એસ્તેર 9:29 in Gujarati

ગુજરાતી ગુજરાતી બાઇબલ એસ્તેર એસ્તેર 9 એસ્તેર 9:29

Esther 9:29
ત્યારબાદ અબીહાઇલની પુત્રી રાણી એસ્તેર અને યહૂદી મોર્દખાયે, બીજા પત્રને સંપુર્ણ અધિકાર સાથે પ્રમાણિત કરવા, પૂરીમ વિષે પૂર્ણ અધિકારથી પત્ર લખ્યો.

Esther 9:28Esther 9Esther 9:30

Esther 9:29 in Other Translations

King James Version (KJV)
Then Esther the queen, the daughter of Abihail, and Mordecai the Jew, wrote with all authority, to confirm this second letter of Purim.

American Standard Version (ASV)
Then Esther the queen, the daughter of Abihail, and Mordecai the Jew, wrote with all authority to confirm this second letter of Purim.

Bible in Basic English (BBE)
Then Esther the queen, daughter of Abihail, and Mordecai the Jew, sent a second letter giving the force of their authority to the order about the Purim.

Darby English Bible (DBY)
And queen Esther the daughter of Abihail, and Mordecai the Jew, wrote with all authority to confirm this second letter of Purim.

Webster's Bible (WBT)
Then Esther the queen, the daughter of Abihail, and Mordecai the Jew, wrote with all authority, to confirm this second letter of Purim.

World English Bible (WEB)
Then Esther the queen, the daughter of Abihail, and Mordecai the Jew, wrote with all authority to confirm this second letter of Purim.

Young's Literal Translation (YLT)
And Esther the queen, daughter of Abihail, writeth, and Mordecai the Jew, with all might, to establish this second letter of Purim,

wrote
Then
וַ֠תִּכְתֹּבwattiktōbVA-teek-tove
Esther
the
אֶסְתֵּ֨רʾestēres-TARE
queen,
the
הַמַּלְכָּ֧הhammalkâha-mahl-KA
daughter
of
בַתbatvaht
Abihail,
and
אֲבִיחַ֛יִלʾăbîḥayiluh-vee-HA-yeel
Mordecai
the
וּמָרְדֳּכַ֥יûmordŏkayoo-more-doh-HAI
Jew,
הַיְּהוּדִ֖יhayyĕhûdîha-yeh-hoo-DEE
with
אֶתʾetet
all
כָּלkālkahl
authority,
תֹּ֑קֶףtōqepTOH-kef
to
confirm
לְקַיֵּ֗םlĕqayyēmleh-ka-YAME

אֵ֣תʾētate
letter
אִגֶּ֧רֶתʾiggeretee-ɡEH-ret
of
הַפּוּרִ֛יםhappûrîmha-poo-REEM
Purim.
הַזֹּ֖אתhazzōtha-ZOTE
this
second
הַשֵּׁנִֽית׃haššēnîtha-shay-NEET

Cross Reference

એસ્તેર 9:20
મોર્દખાયે આ સર્વ બનાવોને લખી અને અહાશ્વેરોશ રાજાના નજીકના તેમજ દૂરના પ્રાંતોના સર્વ યહૂદીઓ પર પત્રો મોકલ્યા.

એસ્તેર 2:15
એસ્તેરનો વારો જ્યારે રાજા પાસે જવાનો આવ્યો ત્યારે તેણે કોઇ પણ વસ્તુની માગણી ન કરી અને તેણીએ હેગેની સલાહ સ્વીકારી કે તેણીએે શું લેવું (હેગે રાજાના જનાનખાનાનો અખત્યાર સંભાળતો ખોજો હતો. એસ્તર તેના કાકાની દીકરીની દત્તક પુત્રી હતી.) બીજી કુમારિકાઓએ જ્યારે તેને જોઇ ત્યારે તેઓએ તેની ખૂબ પ્રશંસા કરીને પ્રસન્નતા વ્યકત કરી. એસ્તેર તે સૌનુ મન હરી લીધું જેઓએ તેણીને જોઇ.

એસ્તેર 8:10
મોર્દૃખાયે આ હુકમ રાજાના નામે લખાવ્યો અને રાજાની મુદ્રાથી સિક્કો મારીને રાજાની સેવામાં વપરાતા ઝડપી ઘોડાઓ પર સવારી કરતા સંદેશાવાહકો દ્વારા સર્વ જગ્યાઓએ આ પત્રો મોકલી આપવામાં આવ્યા.

એસ્તેર 3:15
સંદેશાવાહકોએ આ હુકમનામાની જાહેરાત સૌપ્રથમ સૂસાનાં પાટનગરમાં કરી. પછી સંદેશવાહકો આ આદેશપત્રોને દરેક પ્રાંતમાં આપવા ગયા. સૂસાનું સમગ્ર નગર ભયભીત થઇ ગયું અને મુંઝવણમાં મૂકાઇ ગયું. પણ રાજા અને હામાન દ્રાક્ષારસ માણી રહ્યાં હતાં.