પુનર્નિયમ 28:48
તેથી તમે તમાંરા દુશ્મનોના ગુલામ બની જશો. યહોવા તમાંરા દુશ્મનોને તમાંરી વિરુદ્ધ લાવશે અને તમે ભૂખ્યા, તરસ્યા અને નગ્ન રહેશો અને પ્રત્યેક વસ્તુની અછત અનુભવશો. તેઓ તમાંરી ડોક પર લોખંડી ઝૂંસરી લાદશે અને છેવટે તમે મોતને ભેટશો.
Therefore shalt thou serve | וְעָֽבַדְתָּ֣ | wĕʿābadtā | veh-ah-vahd-TA |
אֶת | ʾet | et | |
enemies thine | אֹֽיְבֶ֗יךָ | ʾōyĕbêkā | oh-yeh-VAY-ha |
which | אֲשֶׁ֨ר | ʾăšer | uh-SHER |
the Lord | יְשַׁלְּחֶ֤נּוּ | yĕšallĕḥennû | yeh-sha-leh-HEH-noo |
send shall | יְהוָה֙ | yĕhwāh | yeh-VA |
against thee, in hunger, | בָּ֔ךְ | bāk | bahk |
thirst, in and | בְּרָעָ֧ב | bĕrāʿāb | beh-ra-AV |
and in nakedness, | וּבְצָמָ֛א | ûbĕṣāmāʾ | oo-veh-tsa-MA |
want in and | וּבְעֵירֹ֖ם | ûbĕʿêrōm | oo-veh-ay-ROME |
of all | וּבְחֹ֣סֶר | ûbĕḥōser | oo-veh-HOH-ser |
put shall he and things: | כֹּ֑ל | kōl | kole |
a yoke | וְנָתַ֞ן | wĕnātan | veh-na-TAHN |
iron of | עֹ֤ל | ʿōl | ole |
upon | בַּרְזֶל֙ | barzel | bahr-ZEL |
thy neck, | עַל | ʿal | al |
until | צַוָּארֶ֔ךָ | ṣawwāʾrekā | tsa-wa-REH-ha |
he have destroyed | עַ֥ד | ʿad | ad |
thee. | הִשְׁמִיד֖וֹ | hišmîdô | heesh-mee-DOH |
אֹתָֽךְ׃ | ʾōtāk | oh-TAHK |