પુનર્નિયમ 15:14
તમાંરાં ઘેટાં-બકરાં, જૈતવાડીઓ અને દ્રાક્ષાવાડીઓમાંથી વિદાય ટાણે તેઓને ભેટ આપો. કારણ કે, તમાંરા દેવ યહોવાએ તમને સુખસમૃદ્વિ આપી છે, તેથી તેના પ્રમાંણમાં તેમને આપો.
Thou shalt furnish | הַֽעֲנֵ֤יק | haʿănêq | ha-uh-NAKE |
him liberally | תַּֽעֲנִיק֙ | taʿănîq | ta-uh-NEEK |
flock, thy of out | ל֔וֹ | lô | loh |
and out of thy floor, | מִצֹּ֣אנְךָ֔ | miṣṣōʾnĕkā | mee-TSOH-neh-HA |
winepress: thy of out and | וּמִֽגָּרְנְךָ֖ | ûmiggornĕkā | oo-mee-ɡore-neh-HA |
of that wherewith | וּמִיִּקְבֶ֑ךָ | ûmiyyiqbekā | oo-mee-yeek-VEH-ha |
the Lord | אֲשֶׁ֧ר | ʾăšer | uh-SHER |
God thy | בֵּֽרַכְךָ֛ | bērakkā | bay-rahk-HA |
hath blessed | יְהוָ֥ה | yĕhwâ | yeh-VA |
thee thou shalt give | אֱלֹהֶ֖יךָ | ʾĕlōhêkā | ay-loh-HAY-ha |
unto him. | תִּתֶּן | titten | tee-TEN |
לֽוֹ׃ | lô | loh |