દારિયેલ 5:20
“પણ જ્યારે અભિમાનને લીધે તેમનાં હૃદય અને મન કઠણ થયાં, ત્યારે તેમને રાજ્યાસન પરથી દૂર કરવામાં આવ્યાં અને તેમનો મહિમા લઇ લેવામાં આવ્યો.
But when | וּכְדִי֙ | ûkĕdiy | oo-heh-DEE |
his heart | רִ֣ם | rim | reem |
was lifted up, | לִבְבֵ֔הּ | libbēh | leev-VAY |
mind his and | וְרוּחֵ֖הּ | wĕrûḥēh | veh-roo-HAY |
hardened | תִּֽקְפַ֣ת | tiqĕpat | tee-keh-FAHT |
in pride, | לַהֲזָדָ֑ה | lahăzādâ | la-huh-za-DA |
deposed was he | הָנְחַת֙ | honḥat | hone-HAHT |
from | מִן | min | meen |
his kingly | כָּרְסֵ֣א | korsēʾ | kore-SAY |
throne, | מַלְכוּתֵ֔הּ | malkûtēh | mahl-hoo-TAY |
took they and | וִֽיקָרָ֖ה | wîqārâ | vee-ka-RA |
his glory | הֶעְדִּ֥יוּ | heʿdiyû | heh-DEE-yoo |
from him: | מִנֵּֽהּ׃ | minnēh | mee-NAY |