દારિયેલ 11:36
“‘તે રાજા પોતાને મન ફાવે તે રીતે વર્તશે અને સર્વ દેવો કરતાં પણ પોતાને મોટો માનશે, અને દેવાધિદેવને વિષે પણ આભા થઇ જઇએ એવા નિંદાવચનો બોલશે. તેની સજાનો સમય આવે ત્યાં સુધી તો તે સુખસમૃદ્ધિ ભોગવશે. પણ જે નિર્માયું છે તે સાચું પડશે જ.
And the king | וְעָשָׂ֨ה | wĕʿāśâ | veh-ah-SA |
shall do | כִרְצֹנ֜וֹ | kirṣōnô | heer-tsoh-NOH |
will; his to according | הַמֶּ֗לֶךְ | hammelek | ha-MEH-lek |
himself, exalt shall he and | וְיִתְרוֹמֵ֤ם | wĕyitrômēm | veh-yeet-roh-MAME |
and magnify himself | וְיִתְגַּדֵּל֙ | wĕyitgaddēl | veh-yeet-ɡa-DALE |
above | עַל | ʿal | al |
every | כָּל | kāl | kahl |
god, | אֵ֔ל | ʾēl | ale |
and shall speak | וְעַל֙ | wĕʿal | veh-AL |
things marvellous | אֵ֣ל | ʾēl | ale |
against | אֵלִ֔ים | ʾēlîm | ay-LEEM |
the God | יְדַבֵּ֖ר | yĕdabbēr | yeh-da-BARE |
gods, of | נִפְלָא֑וֹת | niplāʾôt | neef-la-OTE |
and shall prosper | וְהִצְלִ֙יחַ֙ | wĕhiṣlîḥa | veh-heets-LEE-HA |
till | עַד | ʿad | ad |
indignation the | כָּ֣לָה | kālâ | KA-la |
be accomplished: | זַ֔עַם | zaʿam | ZA-am |
for | כִּ֥י | kî | kee |
determined is that that | נֶחֱרָצָ֖ה | neḥĕrāṣâ | neh-hay-ra-TSA |
shall be done. | נֶעֱשָֽׂתָה׃ | neʿĕśātâ | neh-ay-SA-ta |