દારિયેલ 10:7
“હું દાનિયેલ એકલો આ મહાન સંદર્શન જોઇ શકતો હતો. મારી સાથેના માણસો તે જોઇ શકતા નહોતા, તેમ છતાં તેઓ ભયભીત થઇને નાસી ગયા અને સંતાઇ ગયાં.
And I | וְרָאִיתִי֩ | wĕrāʾîtiy | veh-ra-ee-TEE |
Daniel | אֲנִ֨י | ʾănî | uh-NEE |
alone | דָנִיֵּ֤אל | dāniyyēl | da-nee-YALE |
saw | לְבַדִּי֙ | lĕbaddiy | leh-va-DEE |
אֶת | ʾet | et | |
the vision: | הַמַּרְאָ֔ה | hammarʾâ | ha-mahr-AH |
men the for | וְהָאֲנָשִׁים֙ | wĕhāʾănāšîm | veh-ha-uh-na-SHEEM |
that | אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
were | הָי֣וּ | hāyû | ha-YOO |
with | עִמִּ֔י | ʿimmî | ee-MEE |
me saw | לֹ֥א | lōʾ | loh |
not | רָא֖וּ | rāʾû | ra-OO |
אֶת | ʾet | et | |
the vision; | הַמַּרְאָ֑ה | hammarʾâ | ha-mahr-AH |
but | אֲבָ֗ל | ʾăbāl | uh-VAHL |
a great | חֲרָדָ֤ה | ḥărādâ | huh-ra-DA |
quaking | גְדֹלָה֙ | gĕdōlāh | ɡeh-doh-LA |
fell | נָפְלָ֣ה | noplâ | nofe-LA |
upon | עֲלֵיהֶ֔ם | ʿălêhem | uh-lay-HEM |
fled they that so them, | וַֽיִּבְרְח֖וּ | wayyibrĕḥû | va-yeev-reh-HOO |
to hide | בְּהֵחָבֵֽא׃ | bĕhēḥābēʾ | beh-hay-ha-VAY |