Job 22:10
તેથી તારી ચારેતરફ ફાંસલો છે, અને અણધારી આફત તને ડરાવી મૂકે છે.
Job 22:10 in Other Translations
King James Version (KJV)
Therefore snares are round about thee, and sudden fear troubleth thee;
American Standard Version (ASV)
Therefore snares are round about thee, And sudden fear troubleth thee,
Bible in Basic English (BBE)
For this cause nets are round your feet, and you are overcome with sudden fear.
Darby English Bible (DBY)
Therefore snares are round about thee, and sudden fear troubleth thee;
Webster's Bible (WBT)
Therefore snares are around thee, and sudden fear troubleth thee;
World English Bible (WEB)
Therefore snares are round about you. Sudden fear troubles you,
Young's Literal Translation (YLT)
Therefore round about thee `are' snares, And trouble thee doth fear suddenly.
| Therefore | עַל | ʿal | al |
| כֵּ֭ן | kēn | kane | |
| snares | סְבִיבוֹתֶ֣יךָ | sĕbîbôtêkā | seh-vee-voh-TAY-ha |
| are round about | פַחִ֑ים | paḥîm | fa-HEEM |
| sudden and thee, | וִֽ֝יבַהֶלְךָ | wîbahelkā | VEE-va-hel-ha |
| fear | פַּ֣חַד | paḥad | PA-hahd |
| troubleth | פִּתְאֹֽם׃ | pitʾōm | peet-OME |
Cross Reference
અયૂબ 6:4
સર્વસમર્થ દેવે મને તેના બાણથી ભરી દીધો છે. તેમના વિષમય બાણથી મારો આત્મા વીંધાઇ ગયો છે. દેવના ભયાનક શસ્રો મારી સામે મૂકાયા છે.
અયૂબ 13:21
મને સજા કરવાનું બંધ કરો અને મને ડરાવવાનું બંધ કરો!
અયૂબ 18:8
તે ફાસલામાં ચાલે છે; તેના પગ એમાં ફસાઇ જાય છે.
અયૂબ 19:6
આટલું સમજી લો દેવે મને વિના વાંકે દંડ્યો છે અને મને ફાંસલામાં પકડી લીધો છે તે સાચું છે.
ગીતશાસ્ત્ર 11:6
દુષ્ટ લોકો પર વરસાદની જેમ વરસાવવા માટે તે અગ્નિ અને ગંધકનુ નિર્માણ કરશે અને તેઓ ગરમ લૂ સિવાય કંઇ નહિ મેળવે.
નીતિવચનો 1:27
એટલે જ્યારે વંટોળિયાની જેમ તમારી ઉપર ભય ફરી વળશેે, વિપત્તિઓ ફૂટી નીકળશે, સંકટ અને વેદના તમારા પર આવશે.
નીતિવચનો 3:25
ઓચિંતા ભયથી કે દુષ્ટ માણસો પર આવતા સર્વનાશથી તું ગભરાઇશ નહિ.
1 થેસ્સલોનિકીઓને 5:3
લોકો કહેશે કે, “અમને શાંતિ છે અને અમે સુરક્ષિત છીએ.” તે સમયે પ્રસૂતાની પીડાની જેમ એકાએક તેઓનો વિનાશ આવી જશે. અને તે લોકો બચી શકશે નહિ.