2 શમએલ 9:13
પણ મફીબોશેથ મહેલમાં રહેવા માંટે યરૂશાલેમ ગયો અને ત્યાં રાજાની સાથે ભોજન લેતો હતો. એ બંને પગે અપંગ હતો.
So Mephibosheth | וּמְפִיבֹ֗שֶׁת | ûmĕpîbōšet | oo-meh-fee-VOH-shet |
dwelt | יֹשֵׁב֙ | yōšēb | yoh-SHAVE |
in Jerusalem: | בִּיר֣וּשָׁלִַ֔ם | bîrûšālaim | bee-ROO-sha-la-EEM |
for | כִּ֣י | kî | kee |
he | עַל | ʿal | al |
did eat | שֻׁלְחַ֥ן | šulḥan | shool-HAHN |
continually | הַמֶּ֛לֶךְ | hammelek | ha-MEH-lek |
at | תָּמִ֖יד | tāmîd | ta-MEED |
the king's | ה֣וּא | hûʾ | hoo |
table; | אֹכֵ֑ל | ʾōkēl | oh-HALE |
lame was and | וְה֥וּא | wĕhûʾ | veh-HOO |
on both | פִּסֵּ֖חַ | pissēaḥ | pee-SAY-ak |
his feet. | שְׁתֵּ֥י | šĕttê | sheh-TAY |
רַגְלָֽיו׃ | raglāyw | rahɡ-LAIV |