2 શમએલ 7:28
ઓ સર્વસમર્થ યહોવા, તમે જ દેવ છો અને તમાંરાં વચનો સત્ય છે. તમે આ સર્વ આશીર્વાદોનું વચન મને આપ્યું છે.
And now, | וְעַתָּ֣ה׀ | wĕʿattâ | veh-ah-TA |
O Lord | אֲדֹנָ֣י | ʾădōnāy | uh-doh-NAI |
God, | יְהוִ֗ה | yĕhwi | yeh-VEE |
thou | אַתָּה | ʾattâ | ah-TA |
that art | הוּא֙ | hûʾ | hoo |
God, | הָֽאֱלֹהִ֔ים | hāʾĕlōhîm | ha-ay-loh-HEEM |
and thy words | וּדְבָרֶ֖יךָ | ûdĕbārêkā | oo-deh-va-RAY-ha |
be | יִֽהְי֣וּ | yihĕyû | yee-heh-YOO |
true, | אֱמֶ֑ת | ʾĕmet | ay-MET |
and thou hast promised | וַתְּדַבֵּר֙ | wattĕdabbēr | va-teh-da-BARE |
אֶֽל | ʾel | el | |
this | עַבְדְּךָ֔ | ʿabdĕkā | av-deh-HA |
goodness | אֶת | ʾet | et |
unto | הַטּוֹבָ֖ה | haṭṭôbâ | ha-toh-VA |
thy servant: | הַזֹּֽאת׃ | hazzōt | ha-ZOTE |