2 શમએલ 6:2
પછી દાઉદ અને તેના માંણસો દેવનો કરારકોશ ત્યાંથી લઈ આવી યરૂશાલેમ ફેરવવાં માંટે યહૂદામાં આવેલા ‘બાલા’ મુકામે ગયો, દેવનો પવિત્ર કોશ દેવના સિંહાસન જેવો છે. તેની ઉપર કરૂબ દેવદૂતોની પ્રતિમાં છે અને યહોવા આ દેવદૂતો પર રાજાની જેમ બેસે છે.
And David | וַיָּ֣קָם׀ | wayyāqom | va-YA-kome |
arose, | וַיֵּ֣לֶךְ | wayyēlek | va-YAY-lek |
and went | דָּוִ֗ד | dāwid | da-VEED |
all with | וְכָל | wĕkāl | veh-HAHL |
the people | הָעָם֙ | hāʿām | ha-AM |
that | אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
with were | אִתּ֔וֹ | ʾittô | EE-toh |
him from Baale | מִֽבַּעֲלֵ֖י | mibbaʿălê | mee-ba-uh-LAY |
up bring to Judah, of | יְהוּדָ֑ה | yĕhûdâ | yeh-hoo-DA |
from thence | לְהַֽעֲל֣וֹת | lĕhaʿălôt | leh-ha-uh-LOTE |
מִשָּׁ֗ם | miššām | mee-SHAHM | |
the ark | אֵ֚ת | ʾēt | ate |
of God, | אֲר֣וֹן | ʾărôn | uh-RONE |
whose | הָֽאֱלֹהִ֔ים | hāʾĕlōhîm | ha-ay-loh-HEEM |
name | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
called is | נִקְרָ֣א | niqrāʾ | neek-RA |
by the name | שֵׁ֗ם | šēm | shame |
Lord the of | שֵׁ֣ם | šēm | shame |
of hosts | יְהוָ֧ה | yĕhwâ | yeh-VA |
that dwelleth | צְבָא֛וֹת | ṣĕbāʾôt | tseh-va-OTE |
יֹשֵׁ֥ב | yōšēb | yoh-SHAVE | |
between the cherubims. | הַכְּרֻבִ֖ים | hakkĕrubîm | ha-keh-roo-VEEM |
עָלָֽיו׃ | ʿālāyw | ah-LAIV |