2 શમએલ 5:13
હેબ્રોનથી આવ્યા પછી દાઉદે યરૂશાલેમમાંથી વધારે પત્નીઓ તથા ઉપપત્નીઓ કરી; અને તેને અનેક દીકરા તથા દીકરીઓ થયાં.
And David | וַיִּקַּח֩ | wayyiqqaḥ | va-yee-KAHK |
took | דָּוִ֨ד | dāwid | da-VEED |
him more | ע֜וֹד | ʿôd | ode |
concubines | פִּֽלַגְשִׁ֤ים | pilagšîm | pee-lahɡ-SHEEM |
wives and | וְנָשִׁים֙ | wĕnāšîm | veh-na-SHEEM |
out of Jerusalem, | מִיר֣וּשָׁלִַ֔ם | mîrûšālaim | mee-ROO-sha-la-EEM |
after | אַֽחֲרֵ֖י | ʾaḥărê | ah-huh-RAY |
come was he | בֹּא֣וֹ | bōʾô | boh-OH |
from Hebron: | מֵֽחֶבְר֑וֹן | mēḥebrôn | may-hev-RONE |
yet were there and | וַיִּוָּ֥לְדוּ | wayyiwwālĕdû | va-yee-WA-leh-doo |
sons | ע֛וֹד | ʿôd | ode |
and daughters | לְדָוִ֖ד | lĕdāwid | leh-da-VEED |
born | בָּנִ֥ים | bānîm | ba-NEEM |
to David. | וּבָנֽוֹת׃ | ûbānôt | oo-va-NOTE |