2 શમએલ 19:18 in Gujarati

ગુજરાતી ગુજરાતી બાઇબલ 2 શમએલ 2 શમએલ 19 2 શમએલ 19:18

2 Samuel 19:18
તેઓએ રાજાના કુટુંબને તથા તેના સૈન્યને નદી પાર કરાવવા સખત પરિશ્રમ કર્યો અને શકય તેટલી સહાય કરી. રાજા નદી ઓળંગવાની તૈયારી કરતો હતો ત્યારે શિમઈ તેમને પગે પડયો.

2 Samuel 19:172 Samuel 192 Samuel 19:19

2 Samuel 19:18 in Other Translations

King James Version (KJV)
And there went over a ferry boat to carry over the king's household, and to do what he thought good. And Shimei the son of Gera fell down before the king, as he was come over Jordan;

American Standard Version (ASV)
And there went over a ferry-boat to bring over the king's household, and to do what he thought good. And Shimei the son of Gera fell down before the king, when he was come over the Jordan.

Bible in Basic English (BBE)
And kept going across the river to take the people of the king's house over, and to do whatever was desired by the king. And Shimei, the son of Gera, went down on his face in the dust before the king, when he was about to go over Jordan,

Darby English Bible (DBY)
And a ferry boat passed to and fro to carry over the king's household, and to do what he thought good. And Shimei the son of Gera fell down before the king as he was [just] crossing over the Jordan.

Webster's Bible (WBT)
And there went over a ferry-boat to carry over the king's household, and to do what he thought good. And Shimei the son of Gera fell down before the king, as he came over Jordan;

World English Bible (WEB)
There went over a ferry-boat to bring over the king's household, and to do what he thought good. Shimei the son of Gera fell down before the king, when he was come over the Jordan.

Young's Literal Translation (YLT)
And passed over hath the ferry-boat to carry over the household of the king, and to do that which `is' good in his eyes, and Shimei son of Gera hath fallen before the king in his passing over into Jordan,

And
there
went
over
וְעָֽבְרָ֣הwĕʿābĕrâveh-ah-veh-RA
a
ferry
boat
הָֽעֲבָרָ֗הhāʿăbārâha-uh-va-RA
over
carry
to
לַֽעֲבִיר֙laʿăbîrla-uh-VEER

אֶתʾetet
the
king's
בֵּ֣יתbêtbate
household,
הַמֶּ֔לֶךְhammelekha-MEH-lek
and
to
do
וְלַֽעֲשׂ֥וֹתwĕlaʿăśôtveh-la-uh-SOTE
thought
he
what
הַטּ֖וֹבhaṭṭôbHA-tove
good.
בְּעֵינָ֑וbĕʿênāwbeh-ay-NAHV
And
Shimei
וְשִׁמְעִ֣יwĕšimʿîveh-sheem-EE
the
son
בֶןbenven
of
Gera
גֵּרָ֗אgērāʾɡay-RA
down
fell
נָפַל֙nāpalna-FAHL
before
לִפְנֵ֣יlipnêleef-NAY
the
king,
הַמֶּ֔לֶךְhammelekha-MEH-lek
over
come
was
he
as
בְּעָבְר֖וֹbĕʿobrôbeh-ove-ROH
Jordan;
בַּיַּרְדֵּֽן׃bayyardēnba-yahr-DANE

Cross Reference

ગીતશાસ્ત્ર 66:3
દેવને કહો, તમારા કામ કેવાં અદ્ભૂત છે! શત્રુઓ તમારા સાર્મથ્યથી તમારી આગળ નમે છે.

ગીતશાસ્ત્ર 81:15
જેઓ યહોવાને ધિક્કારે છે તેઓ તેમની સામે ભયથી ૂજશે; પણ તેમની સજા તો સદાને માટે રહેશે.

પ્રકટીકરણ 3:9
ધ્યાનથી સાંભળ! ત્યાં એક સભાસ્થાન છે જે શેતાનની માલિકીનું છે. તે લોકો એમ કહે છે કે તેઓ યહૂદીઓ છે. પણ તેઓ જૂઠ્ઠા છે. તે લોકો સાચા યહૂદીઓ નથી. હું તેઓની પાસે એમ કરાવીશ કે તેઓ તારી આગળ આવીને તારા પગે પડશે. તેઓ જાણશે કે તમે એવા લોકો છો જેમને મેં ચાહ્યા છે.