2 શમએલ 19:15
આથી રાજા પાછો ફર્યો, અને યર્દન નદી આગળ આવી પહોંચ્યો. યહૂદાના લોકો તેને મળવા માંટે અને નદીને સામે પાર લઈ જવા માંટે ગિલ્ગાલ આવ્યા.
So the king | וַיָּ֣שָׁב | wayyāšob | va-YA-shove |
returned, | הַמֶּ֔לֶךְ | hammelek | ha-MEH-lek |
and came | וַיָּבֹ֖א | wayyābōʾ | va-ya-VOH |
to | עַד | ʿad | ad |
Jordan. | הַיַּרְדֵּ֑ן | hayyardēn | ha-yahr-DANE |
And Judah | וִֽיהוּדָ֞ה | wîhûdâ | vee-hoo-DA |
came | בָּ֣א | bāʾ | ba |
to Gilgal, | הַגִּלְגָּ֗לָה | haggilgālâ | ha-ɡeel-ɡA-la |
go to | לָלֶ֙כֶת֙ | lāleket | la-LEH-HET |
to meet | לִקְרַ֣את | liqrat | leek-RAHT |
the king, | הַמֶּ֔לֶךְ | hammelek | ha-MEH-lek |
conduct to | לְהַֽעֲבִ֥יר | lĕhaʿăbîr | leh-ha-uh-VEER |
the king | אֶת | ʾet | et |
over | הַמֶּ֖לֶךְ | hammelek | ha-MEH-lek |
אֶת | ʾet | et | |
Jordan. | הַיַּרְדֵּֽן׃ | hayyardēn | ha-yahr-DANE |