2 શમએલ 17:19
તે માંણસની પત્નીએ કૂવા પર એક ચાદર પાથરી. અને તેના પર સૂકવવા અનાજ પાથરી દીધું, જેથી કોઈને કશી ખબર ન પડે.
And the woman | וַתִּקַּ֣ח | wattiqqaḥ | va-tee-KAHK |
took | הָֽאִשָּׁ֗ה | hāʾiššâ | ha-ee-SHA |
and spread | וַתִּפְרֹ֤שׂ | wattiprōś | va-teef-ROSE |
אֶת | ʾet | et | |
a covering | הַמָּסָךְ֙ | hammāsok | ha-ma-soke |
over | עַל | ʿal | al |
the well's | פְּנֵ֣י | pĕnê | peh-NAY |
mouth, | הַבְּאֵ֔ר | habbĕʾēr | ha-beh-ARE |
and spread | וַתִּשְׁטַ֥ח | wattišṭaḥ | va-teesh-TAHK |
ground corn | עָלָ֖יו | ʿālāyw | ah-LAV |
thereon; | הָֽרִפ֑וֹת | hāripôt | ha-ree-FOTE |
thing the and | וְלֹ֥א | wĕlōʾ | veh-LOH |
was not | נוֹדַ֖ע | nôdaʿ | noh-DA |
known. | דָּבָֽר׃ | dābār | da-VAHR |