2 શમએલ 12:30
તે નગરમાંથી પુષ્કળ લૂંટ યરૂશાલેમ લઈ જવામાં આવી. રબ્બાહના રાજાનો મૂલ્યવાન રત્નો જડેલો એક તાલંત સોનાનો મુગટ દાઉદે પોતાના માંથા પર મૂકયો.
And he took | וַיִּקַּ֣ח | wayyiqqaḥ | va-yee-KAHK |
אֶת | ʾet | et | |
king's their | עֲטֶֽרֶת | ʿăṭeret | uh-TEH-ret |
crown | מַלְכָּם֩ | malkām | mahl-KAHM |
from off | מֵעַ֨ל | mēʿal | may-AL |
head, his | רֹאשׁ֜וֹ | rōʾšô | roh-SHOH |
the weight | וּמִשְׁקָלָ֨הּ | ûmišqālāh | oo-meesh-ka-LA |
talent a was whereof | כִּכַּ֤ר | kikkar | kee-KAHR |
of gold | זָהָב֙ | zāhāb | za-HAHV |
precious the with | וְאֶ֣בֶן | wĕʾeben | veh-EH-ven |
stones: | יְקָרָ֔ה | yĕqārâ | yeh-ka-RA |
and it was | וַתְּהִ֖י | wattĕhî | va-teh-HEE |
on set | עַל | ʿal | al |
David's | רֹ֣אשׁ | rōš | rohsh |
head. | דָּוִ֑ד | dāwid | da-VEED |
forth brought he And | וּשְׁלַ֥ל | ûšĕlal | oo-sheh-LAHL |
the spoil | הָעִ֛יר | hāʿîr | ha-EER |
city the of | הוֹצִ֖יא | hôṣîʾ | hoh-TSEE |
in great | הַרְבֵּ֥ה | harbē | hahr-BAY |
abundance. | מְאֹֽד׃ | mĕʾōd | meh-ODE |