2 શમએલ 11:26
જયારે ઊરિયાની પત્ની બાથ-શેબાએ જાણ્યું કે તેના પતિ મૃત્યુ પામ્યા છે, ત્યારે તેણે તેનો શોક પાળ્યો.
And when the wife | וַתִּשְׁמַע֙ | wattišmaʿ | va-teesh-MA |
Uriah of | אֵ֣שֶׁת | ʾēšet | A-shet |
heard | אֽוּרִיָּ֔ה | ʾûriyyâ | oo-ree-YA |
that | כִּי | kî | kee |
Uriah | מֵ֖ת | mēt | mate |
husband her | אֽוּרִיָּ֣ה | ʾûriyyâ | oo-ree-YA |
was dead, | אִישָׁ֑הּ | ʾîšāh | ee-SHA |
she mourned | וַתִּסְפֹּ֖ד | wattispōd | va-tees-PODE |
for | עַל | ʿal | al |
her husband. | בַּעְלָֽהּ׃ | baʿlāh | ba-LA |