2 શમએલ 1:23
શાઉલ તથા યોનાથાન એક બીજાને ચાહતા હતા, ને એક બીજાના સાહચર્યમાં આનંદ માંણતા હતા. જીવનમાં અને મૃત્યુમાં તેઓ કદી વિખૂટા પડયા નહોતા; તેઓ ગરુડ કરતાં વેગવાન અને સિંહો કરતાં બળવાન હતા.
Saul | שָׁא֣וּל | šāʾûl | sha-OOL |
and Jonathan | וִיהֽוֹנָתָ֗ן | wîhônātān | vee-hoh-na-TAHN |
were lovely | הַנֶּֽאֱהָבִ֤ים | hanneʾĕhābîm | ha-neh-ay-ha-VEEM |
and pleasant | וְהַנְּעִימִם֙ | wĕhannĕʿîmim | veh-ha-neh-ee-MEEM |
lives, their in | בְּחַיֵּיהֶ֔ם | bĕḥayyêhem | beh-ha-yay-HEM |
and in their death | וּבְמוֹתָ֖ם | ûbĕmôtām | oo-veh-moh-TAHM |
not were they | לֹ֣א | lōʾ | loh |
divided: | נִפְרָ֑דוּ | niprādû | neef-RA-doo |
they were swifter | מִנְּשָׁרִ֣ים | minnĕšārîm | mee-neh-sha-REEM |
eagles, than | קַ֔לּוּ | qallû | KA-loo |
they were stronger | מֵֽאֲרָי֖וֹת | mēʾărāyôt | may-uh-ra-YOTE |
than lions. | גָּבֵֽרוּ׃ | gābērû | ɡa-vay-ROO |