2 રાજઓ 7:18
એલિશાએ રાજાને કહ્યું હતું કે, “આવતી કાલે, આ વખતે સમરૂનના દરવાજા પાસે એક માપ મેંદો એક શેકેલે અને બે માપ જવ એક શેકેલે વેચાશે.” આમ પણ પ્રબોધકે રાજાને કહ્યું હતું.
And it came to pass | וַיְהִ֗י | wayhî | vai-HEE |
man the as | כְּדַבֵּר֙ | kĕdabbēr | keh-da-BARE |
of God | אִ֣ישׁ | ʾîš | eesh |
spoken had | הָֽאֱלֹהִ֔ים | hāʾĕlōhîm | ha-ay-loh-HEEM |
to | אֶל | ʾel | el |
the king, | הַמֶּ֖לֶךְ | hammelek | ha-MEH-lek |
saying, | לֵאמֹ֑ר | lēʾmōr | lay-MORE |
measures Two | סָאתַ֨יִם | sāʾtayim | sa-TA-yeem |
of barley | שְׂעֹרִ֜ים | śĕʿōrîm | seh-oh-REEM |
shekel, a for | בְּשֶׁ֗קֶל | bĕšeqel | beh-SHEH-kel |
and a measure | וּֽסְאָה | ûsĕʾâ | OO-seh-ah |
flour fine of | סֹ֙לֶת֙ | sōlet | SOH-LET |
for a shekel, | בְּשֶׁ֔קֶל | bĕšeqel | beh-SHEH-kel |
be shall | יִֽהְיֶה֙ | yihĕyeh | yee-heh-YEH |
to morrow | כָּעֵ֣ת | kāʿēt | ka-ATE |
time this about | מָחָ֔ר | māḥār | ma-HAHR |
in the gate | בְּשַׁ֖עַר | bĕšaʿar | beh-SHA-ar |
of Samaria: | שֹֽׁמְרֽוֹן׃ | šōmĕrôn | SHOH-meh-RONE |