Index
Full Screen ?
 

2 કાળવ્રત્તાંત 30:13

2 Chronicles 30:13 ગુજરાતી બાઇબલ 2 કાળવ્રત્તાંત 2 કાળવ્રત્તાંત 30

2 કાળવ્રત્તાંત 30:13
બેખમીર રોટલીનું પર્વ મે માસમાં કરવા માટે મોટો લોકસમુદાય યરૂશાલેમમાં એકત્ર થયો.

Tamil Indian Revised Version
மனிதகுமாரனே, நீ இஸ்ரவேல் மக்களுக்கு ஒரு விடுகதையையும் உவமையையும் கூறி, சொல்லவேண்டியது என்னவென்றால்:

Tamil Easy Reading Version
“மனுபுத்திரனே, இஸ்ரவேல் குடும்பத்தாரிடம் இக்கதையைக் கூறு. இதன் பொருள் என்னவென்று கேள்.

Thiru Viviliam
மானிடா! இஸ்ரயேல் வீட்டாருக்கு விடுகதையின் வடிவில் உவமை ஒன்று கூறு.

எசேக்கியேல் 17:1எசேக்கியேல் 17எசேக்கியேல் 17:3

King James Version (KJV)
Son of man, put forth a riddle, and speak a parable unto the house of Israel;

American Standard Version (ASV)
Son of man, put forth a riddle, and speak a parable unto the house of Israel;

Bible in Basic English (BBE)
Son of man, give out a dark saying, and make a comparison for the children of Israel,

Darby English Bible (DBY)
Son of man, put forth a riddle, and speak a parable unto the house of Israel,

World English Bible (WEB)
Son of man, put forth a riddle, and speak a parable to the house of Israel;

Young’s Literal Translation (YLT)
`Son of man, put forth a riddle, and use a simile unto the house of Israel,

எசேக்கியேல் Ezekiel 17:2
மனுபுத்திரனே, நீ இஸ்ரவேல் வம்சத்தாருக்கு ஒரு விடுகதையையும் உவமையையும் கூறி, சொல்லவேண்டியது என்னவென்றால்:
Son of man, put forth a riddle, and speak a parable unto the house of Israel;

Son
בֶּןbenben
of
man,
אָדָ֕םʾādāmah-DAHM
put
forth
ח֥וּדḥûdhood
a
riddle,
חִידָ֖הḥîdâhee-DA
speak
and
וּמְשֹׁ֣לûmĕšōloo-meh-SHOLE
a
parable
מָשָׁ֑לmāšālma-SHAHL
unto
אֶלʾelel
the
house
בֵּ֖יתbêtbate
of
Israel;
יִשְׂרָאֵֽל׃yiśrāʾēlyees-ra-ALE
And
there
assembled
וַיֵּאָֽסְפ֤וּwayyēʾāsĕpûva-yay-ah-seh-FOO
at
Jerusalem
יְרֽוּשָׁלִַ֙ם֙yĕrûšālaimyeh-roo-sha-la-EEM
much
עַםʿamam
people
רָ֔בrābrahv
to
keep
לַֽעֲשׂ֛וֹתlaʿăśôtla-uh-SOTE

אֶתʾetet
feast
the
חַ֥גḥaghahɡ
of
unleavened
bread
הַמַּצּ֖וֹתhammaṣṣôtha-MA-tsote
second
the
in
בַּחֹ֣דֶשׁbaḥōdešba-HOH-desh
month,
הַשֵּׁנִ֑יhaššēnîha-shay-NEE
a
very
קָהָ֖לqāhālka-HAHL
great
לָרֹ֥בlārōbla-ROVE
congregation.
מְאֹֽד׃mĕʾōdmeh-ODE

Tamil Indian Revised Version
மனிதகுமாரனே, நீ இஸ்ரவேல் மக்களுக்கு ஒரு விடுகதையையும் உவமையையும் கூறி, சொல்லவேண்டியது என்னவென்றால்:

Tamil Easy Reading Version
“மனுபுத்திரனே, இஸ்ரவேல் குடும்பத்தாரிடம் இக்கதையைக் கூறு. இதன் பொருள் என்னவென்று கேள்.

Thiru Viviliam
மானிடா! இஸ்ரயேல் வீட்டாருக்கு விடுகதையின் வடிவில் உவமை ஒன்று கூறு.

எசேக்கியேல் 17:1எசேக்கியேல் 17எசேக்கியேல் 17:3

King James Version (KJV)
Son of man, put forth a riddle, and speak a parable unto the house of Israel;

American Standard Version (ASV)
Son of man, put forth a riddle, and speak a parable unto the house of Israel;

Bible in Basic English (BBE)
Son of man, give out a dark saying, and make a comparison for the children of Israel,

Darby English Bible (DBY)
Son of man, put forth a riddle, and speak a parable unto the house of Israel,

World English Bible (WEB)
Son of man, put forth a riddle, and speak a parable to the house of Israel;

Young’s Literal Translation (YLT)
`Son of man, put forth a riddle, and use a simile unto the house of Israel,

எசேக்கியேல் Ezekiel 17:2
மனுபுத்திரனே, நீ இஸ்ரவேல் வம்சத்தாருக்கு ஒரு விடுகதையையும் உவமையையும் கூறி, சொல்லவேண்டியது என்னவென்றால்:
Son of man, put forth a riddle, and speak a parable unto the house of Israel;

Son
בֶּןbenben
of
man,
אָדָ֕םʾādāmah-DAHM
put
forth
ח֥וּדḥûdhood
a
riddle,
חִידָ֖הḥîdâhee-DA
speak
and
וּמְשֹׁ֣לûmĕšōloo-meh-SHOLE
a
parable
מָשָׁ֑לmāšālma-SHAHL
unto
אֶלʾelel
the
house
בֵּ֖יתbêtbate
of
Israel;
יִשְׂרָאֵֽל׃yiśrāʾēlyees-ra-ALE

Chords Index for Keyboard Guitar