1 શમુએલ 5:6
યહોવાએ આશ્દોદના લોકોને સખત સજા કરીને તેમને ભયભીત બનાવી દીધા; તેમણે આશ્દોદ અને તેની આસપાસના પ્રદેશના લોકોમાં ગૂંમડાંનો રોગચાળો ફેલાવી દીધો.
Tamil Indian Revised Version
நம்முடைய தேசத்தில் மகிமை தங்கியிருக்கும்படி, அவருடைய இரட்சிப்பு அவருக்குப் பயந்தவர்களுக்குச் சமீபமாயிருக்கிறது.
Tamil Easy Reading Version
தேவன் தம்மைப் பின்பற்றுவோரை விரைவில் மீட்பார். நமது தேசத்தில் நாம் பெருமையோடு விரைவில் வாழுவோம்.
Thiru Viviliam
⁽அவருக்கு அஞ்சி நடப்போர்க்கு␢ அவரது மீட்பு அண்மையில் உள்ளது␢ என்பது உறுதி; நம் நாட்டில்␢ அவரது மாட்சி குடிகொள்ளும்.⁾
King James Version (KJV)
Surely his salvation is nigh them that fear him; that glory may dwell in our land.
American Standard Version (ASV)
Surely his salvation is nigh them that fear him, That glory may dwell in our land.
Bible in Basic English (BBE)
Truly, his salvation is near to his worshippers; so that glory may be in our land.
Darby English Bible (DBY)
Surely his salvation is nigh them that fear him, that glory may dwell in our land.
Webster’s Bible (WBT)
I will hear what God the LORD will speak: for he will speak peace to his people, and to his saints: but let them not turn again to folly.
World English Bible (WEB)
Surely his salvation is near those who fear him, That glory may dwell in our land.
Young’s Literal Translation (YLT)
Only, near to those fearing Him `is’ His salvation, That honour may dwell in our land.
சங்கீதம் Psalm 85:9
நம்முடைய தேசத்தில் மகிமை வாசமாயிருக்கும்படி, அவருடைய இரட்சிப்பு அவருக்குப் பயந்தவர்களுக்குச் சமீபமாயிருக்கிறது.
Surely his salvation is nigh them that fear him; that glory may dwell in our land.
Surely | אַ֤ךְ | ʾak | ak |
his salvation | קָר֣וֹב | qārôb | ka-ROVE |
is nigh | לִירֵאָ֣יו | lîrēʾāyw | lee-ray-AV |
them that fear | יִשְׁע֑וֹ | yišʿô | yeesh-OH |
glory that him; | לִשְׁכֹּ֖ן | liškōn | leesh-KONE |
may dwell | כָּב֣וֹד | kābôd | ka-VODE |
in our land. | בְּאַרְצֵֽנוּ׃ | bĕʾarṣēnû | beh-ar-tsay-NOO |
But the hand | וַתִּכְבַּ֧ד | wattikbad | va-teek-BAHD |
of the Lord | יַד | yad | yahd |
heavy was | יְהוָ֛ה | yĕhwâ | yeh-VA |
upon | אֶל | ʾel | el |
them of Ashdod, | הָֽאַשְׁדּוֹדִ֖ים | hāʾašdôdîm | ha-ash-doh-DEEM |
destroyed he and | וַיְשִׁמֵּ֑ם | wayšimmēm | vai-shee-MAME |
them, and smote | וַיַּ֤ךְ | wayyak | va-YAHK |
them with emerods, | אֹתָם֙ | ʾōtām | oh-TAHM |
even | בַּעְּפֹלִ֔ים | baʿʿĕpōlîm | ba-eh-foh-LEEM |
Ashdod | אֶת | ʾet | et |
and the coasts | אַשְׁדּ֖וֹד | ʾašdôd | ash-DODE |
thereof. | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
גְּבוּלֶֽיהָ׃ | gĕbûlêhā | ɡeh-voo-LAY-ha |
Tamil Indian Revised Version
நம்முடைய தேசத்தில் மகிமை தங்கியிருக்கும்படி, அவருடைய இரட்சிப்பு அவருக்குப் பயந்தவர்களுக்குச் சமீபமாயிருக்கிறது.
Tamil Easy Reading Version
தேவன் தம்மைப் பின்பற்றுவோரை விரைவில் மீட்பார். நமது தேசத்தில் நாம் பெருமையோடு விரைவில் வாழுவோம்.
Thiru Viviliam
⁽அவருக்கு அஞ்சி நடப்போர்க்கு␢ அவரது மீட்பு அண்மையில் உள்ளது␢ என்பது உறுதி; நம் நாட்டில்␢ அவரது மாட்சி குடிகொள்ளும்.⁾
King James Version (KJV)
Surely his salvation is nigh them that fear him; that glory may dwell in our land.
American Standard Version (ASV)
Surely his salvation is nigh them that fear him, That glory may dwell in our land.
Bible in Basic English (BBE)
Truly, his salvation is near to his worshippers; so that glory may be in our land.
Darby English Bible (DBY)
Surely his salvation is nigh them that fear him, that glory may dwell in our land.
Webster’s Bible (WBT)
I will hear what God the LORD will speak: for he will speak peace to his people, and to his saints: but let them not turn again to folly.
World English Bible (WEB)
Surely his salvation is near those who fear him, That glory may dwell in our land.
Young’s Literal Translation (YLT)
Only, near to those fearing Him `is’ His salvation, That honour may dwell in our land.
சங்கீதம் Psalm 85:9
நம்முடைய தேசத்தில் மகிமை வாசமாயிருக்கும்படி, அவருடைய இரட்சிப்பு அவருக்குப் பயந்தவர்களுக்குச் சமீபமாயிருக்கிறது.
Surely his salvation is nigh them that fear him; that glory may dwell in our land.
Surely | אַ֤ךְ | ʾak | ak |
his salvation | קָר֣וֹב | qārôb | ka-ROVE |
is nigh | לִירֵאָ֣יו | lîrēʾāyw | lee-ray-AV |
them that fear | יִשְׁע֑וֹ | yišʿô | yeesh-OH |
glory that him; | לִשְׁכֹּ֖ן | liškōn | leesh-KONE |
may dwell | כָּב֣וֹד | kābôd | ka-VODE |
in our land. | בְּאַרְצֵֽנוּ׃ | bĕʾarṣēnû | beh-ar-tsay-NOO |