1 શમુએલ 26:6
દાઉદે હિત્તી અહીમેલેખ અને સરૂયાનો પુત્ર અબીશાય સાથે વાત કરી (અબીશાય યોઆબનો ભાઇ હતો) અને કહ્યું, “માંરી સાથે સેનાની છાવણીમાં શાઉલને મળવા માંટે કોણ આવે છે?”અબીશાયે કહ્યું, “હું તૈયાર છું.”
Then answered | וַיַּ֨עַן | wayyaʿan | va-YA-an |
David | דָּוִ֜ד | dāwid | da-VEED |
and said | וַיֹּ֣אמֶר׀ | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
to | אֶל | ʾel | el |
Ahimelech | אֲחִימֶ֣לֶךְ | ʾăḥîmelek | uh-hee-MEH-lek |
the Hittite, | הַֽחִתִּ֗י | haḥittî | ha-hee-TEE |
to and | וְאֶל | wĕʾel | veh-EL |
Abishai | אֲבִישַׁ֨י | ʾăbîšay | uh-vee-SHAI |
the son | בֶּן | ben | ben |
Zeruiah, of | צְרוּיָ֜ה | ṣĕrûyâ | tseh-roo-YA |
brother | אֲחִ֤י | ʾăḥî | uh-HEE |
to Joab, | יוֹאָב֙ | yôʾāb | yoh-AV |
saying, | לֵאמֹ֔ר | lēʾmōr | lay-MORE |
Who | מִֽי | mî | mee |
will go down | יֵרֵ֥ד | yērēd | yay-RADE |
with | אִתִּ֛י | ʾittî | ee-TEE |
me to | אֶל | ʾel | el |
Saul | שָׁא֖וּל | šāʾûl | sha-OOL |
to | אֶל | ʾel | el |
camp? the | הַֽמַּחֲנֶ֑ה | hammaḥăne | ha-ma-huh-NEH |
And Abishai | וַיֹּ֣אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
said, | אֲבִישַׁ֔י | ʾăbîšay | uh-vee-SHAI |
I | אֲנִ֖י | ʾănî | uh-NEE |
down go will | אֵרֵ֥ד | ʾērēd | ay-RADE |
with | עִמָּֽךְ׃ | ʿimmāk | ee-MAHK |