1 શમુએલ 22:9
ત્યારે શાઉલના ચાકરો પાસે દોએગ અદોમી ઊભો હતો. તેણે કહ્યું, “હું નોબમાં હતો ત્યારે મેં દાઉદને અહીટૂબના પુત્ર અહીમેલેખ યાજક સાથે વાત કરતાં જોયો હતો.
Then answered | וַיַּ֜עַן | wayyaʿan | va-YA-an |
Doeg | דֹּאֵ֣ג | dōʾēg | doh-AɡE |
the Edomite, | הָֽאֲדֹמִ֗י | hāʾădōmî | ha-uh-doh-MEE |
which | וְה֛וּא | wĕhûʾ | veh-HOO |
was set | נִצָּ֥ב | niṣṣāb | nee-TSAHV |
over | עַל | ʿal | al |
the servants | עַבְדֵֽי | ʿabdê | av-DAY |
of Saul, | שָׁא֖וּל | šāʾûl | sha-OOL |
and said, | וַיֹּאמַ֑ר | wayyōʾmar | va-yoh-MAHR |
saw I | רָאִ֙יתִי֙ | rāʾîtiy | ra-EE-TEE |
אֶת | ʾet | et | |
the son | בֶּן | ben | ben |
of Jesse | יִשַׁ֔י | yišay | yee-SHAI |
coming | בָּ֣א | bāʾ | ba |
Nob, to | נֹ֔בֶה | nōbe | NOH-veh |
to | אֶל | ʾel | el |
Ahimelech | אֲחִימֶ֖לֶךְ | ʾăḥîmelek | uh-hee-MEH-lek |
the son | בֶּן | ben | ben |
of Ahitub. | אֲחִטֽוּב׃ | ʾăḥiṭûb | uh-hee-TOOV |