1 શમુએલ 17:46
આજે યહોવા તને માંરા હાથમાં સુપ્રત કરી દેશે અને હું તારો જીવ લઈશ. આજે હું તારું માંથું કાપી નાખીશ અને તારા શબને પક્ષીઓને અને જંગલી પ્રાણીઓને ખાવા આપીશ; અમે બીજા પલિસ્તી સૈનિકોના શબોનું પણ આમ જ કરીશું. ત્યારે સમસ્ત જગત જાણશે કે ઇસ્રાએલમાં દેવ છે.
This | הַיּ֣וֹם | hayyôm | HA-yome |
day | הַזֶּ֡ה | hazze | ha-ZEH |
will the Lord | יְסַגֶּרְךָ֩ | yĕsaggerkā | yeh-sa-ɡer-HA |
deliver | יְהוָ֨ה | yĕhwâ | yeh-VA |
hand; mine into thee | בְּיָדִ֜י | bĕyādî | beh-ya-DEE |
and I will smite | וְהִכִּיתִ֗ךָ | wĕhikkîtikā | veh-hee-kee-TEE-ha |
take and thee, | וַהֲסִֽרֹתִ֤י | wahăsirōtî | va-huh-see-roh-TEE |
אֶת | ʾet | et | |
thine head | רֹֽאשְׁךָ֙ | rōʾšĕkā | roh-sheh-HA |
from | מֵֽעָלֶ֔יךָ | mēʿālêkā | may-ah-LAY-ha |
give will I and thee; | וְנָ֨תַתִּ֜י | wĕnātattî | veh-NA-ta-TEE |
the carcases | פֶּ֣גֶר | peger | PEH-ɡer |
of the host | מַֽחֲנֵ֤ה | maḥănē | ma-huh-NAY |
Philistines the of | פְלִשְׁתִּים֙ | pĕlištîm | feh-leesh-TEEM |
this | הַיּ֣וֹם | hayyôm | HA-yome |
day | הַזֶּ֔ה | hazze | ha-ZEH |
unto the fowls | לְע֥וֹף | lĕʿôp | leh-OFE |
air, the of | הַשָּׁמַ֖יִם | haššāmayim | ha-sha-MA-yeem |
and to the wild beasts | וּלְחַיַּ֣ת | ûlĕḥayyat | oo-leh-ha-YAHT |
earth; the of | הָאָ֑רֶץ | hāʾāreṣ | ha-AH-rets |
that all | וְיֵֽדְעוּ֙ | wĕyēdĕʿû | veh-yay-deh-OO |
the earth | כָּל | kāl | kahl |
may know | הָאָ֔רֶץ | hāʾāreṣ | ha-AH-rets |
that | כִּ֛י | kî | kee |
there is | יֵ֥שׁ | yēš | yaysh |
a God | אֱלֹהִ֖ים | ʾĕlōhîm | ay-loh-HEEM |
in Israel. | לְיִשְׂרָאֵֽל׃ | lĕyiśrāʾēl | leh-yees-ra-ALE |