1 શમુએલ 16:18
તેમાંના એક સેવકે કહ્યું, “મેં બેથલેહેમના યશાઇના એક પુત્રને જોયો છે. તે વગાડવામાં કુશળ છે, ને બહાદુર અને બહુ કુશળ છે, તે દેખાવડો પણ છે અને યહોવા દેવ તેની સાથે છે.”
Then answered | וַיַּעַן֩ | wayyaʿan | va-ya-AN |
one | אֶחָ֨ד | ʾeḥād | eh-HAHD |
of the servants, | מֵֽהַנְּעָרִ֜ים | mēhannĕʿārîm | may-ha-neh-ah-REEM |
said, and | וַיֹּ֗אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
Behold, | הִנֵּ֨ה | hinnē | hee-NAY |
I have seen | רָאִ֜יתִי | rāʾîtî | ra-EE-tee |
son a | בֵּ֣ן | bēn | bane |
of Jesse | לְיִשַׁי֮ | lĕyišay | leh-yee-SHA |
the Bethlehemite, | בֵּ֣ית | bêt | bate |
cunning is that | הַלַּחְמִי֒ | hallaḥmiy | ha-lahk-MEE |
in playing, | יֹדֵ֣עַ | yōdēaʿ | yoh-DAY-ah |
mighty a and | נַ֠גֵּן | naggēn | NA-ɡane |
valiant man, | וְגִבּ֨וֹר | wĕgibbôr | veh-ɡEE-bore |
man a and | חַ֜יִל | ḥayil | HA-yeel |
of war, | וְאִ֧ישׁ | wĕʾîš | veh-EESH |
and prudent | מִלְחָמָ֛ה | milḥāmâ | meel-ha-MA |
matters, in | וּנְב֥וֹן | ûnĕbôn | oo-neh-VONE |
and a comely | דָּבָ֖ר | dābār | da-VAHR |
person, | וְאִ֣ישׁ | wĕʾîš | veh-EESH |
Lord the and | תֹּ֑אַר | tōʾar | TOH-ar |
is with | וַֽיהוָ֖ה | wayhwâ | vai-VA |
him. | עִמּֽוֹ׃ | ʿimmô | ee-moh |