1 શમુએલ 14:41
પછી શાઉલે પ્રાર્થના કરી, “ઈસ્રાએલના દેવ યહોવા, તમે તમાંરા સેવકને આજે જવાબ કેમ નથી આપ્યો. જો મે કે માંરા પુત્રે પાપ કર્યું હોય તો ઉરીમ આપ. જો ઈસ્રાએલીઓએ પાપ કર્યું હોય તો થુમ્મીમ આપ. શાઉલ અને યોનાથાન પસંદગી પામ્યા પણ લોકો બચી ગયા.”યોનાથાન અને શાઉલનો દોષ નીકળ્યો અને લોકો નિદોર્ષ ઠર્યા.
Therefore Saul | וַיֹּ֣אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
said | שָׁא֗וּל | šāʾûl | sha-OOL |
unto | אֶל | ʾel | el |
Lord the | יְהוָ֛ה | yĕhwâ | yeh-VA |
God | אֱלֹהֵ֥י | ʾĕlōhê | ay-loh-HAY |
of Israel, | יִשְׂרָאֵ֖ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
Give | הָ֣בָה | hābâ | HA-va |
perfect a | תָמִ֑ים | tāmîm | ta-MEEM |
lot. And Saul | וַיִּלָּכֵ֧ד | wayyillākēd | va-yee-la-HADE |
and Jonathan | יֽוֹנָתָ֛ן | yônātān | yoh-na-TAHN |
taken: were | וְשָׁא֖וּל | wĕšāʾûl | veh-sha-OOL |
but the people | וְהָעָ֥ם | wĕhāʿām | veh-ha-AM |
escaped. | יָצָֽאוּ׃ | yāṣāʾû | ya-tsa-OO |