1 રાજઓ 6:27
તેઓએ એ બંન્ને કરૂબોને મંદિરના પરમ પવિત્ર સ્થાનમાં ગોઠવ્યા હતાં. કરૂબની પાંખો ફેલાયેલી હતી, તેથી એક દેવદૂતની પાંખ એક ભીંતને અને બીજા દેવદૂતની પાંખ બીજી ભીંતને અડતી હતી, અને તેમની બીજી પાંખો ખંડની વચ્ચોવચ્ચ એકબીજાને મળતી હતી.
And he set | וַיִּתֵּ֨ן | wayyittēn | va-yee-TANE |
אֶת | ʾet | et | |
the cherubims | הַכְּרוּבִ֜ים | hakkĕrûbîm | ha-keh-roo-VEEM |
within | בְּת֣וֹךְ׀ | bĕtôk | beh-TOKE |
the inner | הַבַּ֣יִת | habbayit | ha-BA-yeet |
house: | הַפְּנִימִ֗י | happĕnîmî | ha-peh-nee-MEE |
forth stretched they and | וַֽיִּפְרְשׂוּ֮ | wayyiprĕśû | va-yeef-reh-SOO |
אֶת | ʾet | et | |
the wings | כַּנְפֵ֣י | kanpê | kahn-FAY |
cherubims, the of | הַכְּרֻבִים֒ | hakkĕrubîm | ha-keh-roo-VEEM |
so that the wing | וַתִּגַּ֤ע | wattiggaʿ | va-tee-ɡA |
of the one | כְּנַף | kĕnap | keh-NAHF |
touched | הָֽאֶחָד֙ | hāʾeḥād | ha-eh-HAHD |
the one wall, | בַּקִּ֔יר | baqqîr | ba-KEER |
and the wing | וּכְנַף֙ | ûkĕnap | oo-heh-NAHF |
other the of | הַכְּר֣וּב | hakkĕrûb | ha-keh-ROOV |
cherub | הַשֵּׁנִ֔י | haššēnî | ha-shay-NEE |
touched | נֹגַ֖עַת | nōgaʿat | noh-ɡA-at |
the other | בַּקִּ֣יר | baqqîr | ba-KEER |
wall; | הַשֵּׁנִ֑י | haššēnî | ha-shay-NEE |
and their wings | וְכַנְפֵיהֶם֙ | wĕkanpêhem | veh-hahn-fay-HEM |
touched | אֶל | ʾel | el |
one | תּ֣וֹךְ | tôk | toke |
another | הַבַּ֔יִת | habbayit | ha-BA-yeet |
נֹֽגְעֹ֖ת | nōgĕʿōt | noh-ɡeh-OTE | |
in | כָּנָ֥ף | kānāp | ka-NAHF |
the midst | אֶל | ʾel | el |
of the house. | כָּנָֽף׃ | kānāp | ka-NAHF |