1 રાજઓ 21:13
અને પેલા બે બદમાંશો આવીને તેની સામે બેઠા અને તેના વિષે લોકો સમક્ષ જુબાની આપી અને કહ્યું તેણે (નાબોથ) દેવને અને રાજાને શ્રાપ આપીને ખોટું કર્યુ છે. પછી તેઓ તેને શહેરની બહાર લઈ ગયા અને પથ્થરો ફેકીને માંરી નાખ્યો.
And there came in | וַ֠יָּבֹאוּ | wayyābōʾû | VA-ya-voh-oo |
two | שְׁנֵ֨י | šĕnê | sheh-NAY |
men, | הָֽאֲנָשִׁ֥ים | hāʾănāšîm | ha-uh-na-SHEEM |
children | בְּנֵֽי | bĕnê | beh-NAY |
Belial, of | בְלִיַּעַל֮ | bĕliyyaʿal | veh-lee-ya-AL |
and sat | וַיֵּֽשְׁב֣וּ | wayyēšĕbû | va-yay-sheh-VOO |
before | נֶגְדּוֹ֒ | negdô | neɡ-DOH |
men the and him: | וַיְעִדֻהוּ֩ | wayʿiduhû | vai-ee-doo-HOO |
of Belial | אַנְשֵׁ֨י | ʾanšê | an-SHAY |
witnessed against | הַבְּלִיַּ֜עַל | habbĕliyyaʿal | ha-beh-lee-YA-al |
against even him, | אֶת | ʾet | et |
Naboth, | נָב֗וֹת | nābôt | na-VOTE |
in the presence | נֶ֤גֶד | neged | NEH-ɡed |
people, the of | הָעָם֙ | hāʿām | ha-AM |
saying, | לֵאמֹ֔ר | lēʾmōr | lay-MORE |
Naboth | בֵּרַ֥ךְ | bērak | bay-RAHK |
did blaspheme | נָב֛וֹת | nābôt | na-VOTE |
God | אֱלֹהִ֖ים | ʾĕlōhîm | ay-loh-HEEM |
and the king. | וָמֶ֑לֶךְ | wāmelek | va-MEH-lek |
forth him carried they Then | וַיֹּֽצִאֻ֙הוּ֙ | wayyōṣiʾuhû | va-yoh-tsee-OO-HOO |
out | מִח֣וּץ | miḥûṣ | mee-HOOTS |
of the city, | לָעִ֔יר | lāʿîr | la-EER |
stoned and | וַיִּסְקְלֻ֥הוּ | wayyisqĕluhû | va-yees-keh-LOO-hoo |
him with stones, | בָֽאֲבָנִ֖ים | bāʾăbānîm | va-uh-va-NEEM |
that he died. | וַיָּמֹֽת׃ | wayyāmōt | va-ya-MOTE |