Genesis 42:28
એટલે તરત જ તેણે પોતાના ભાઇઓને કહ્યું, “માંરા પૈસા મને પાછા મળ્યાં છે. જુઓ, આ રહ્યા માંરા થેલામાં!” આ સાંભળીને તે બધા મનમાં ખૂબ ગભરાયા, અને ધ્રૂજતા ધ્રૂજતા તેઓ એકબીજાના મો જોવા લાગ્યાં, અને બોલવા લાગ્યા, “દેવે આપણને આ શું કર્યુ?”
And he said | וַיֹּ֤אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
unto | אֶל | ʾel | el |
his brethren, | אֶחָיו֙ | ʾeḥāyw | eh-hav |
My money | הוּשַׁ֣ב | hûšab | hoo-SHAHV |
restored; is | כַּסְפִּ֔י | kaspî | kahs-PEE |
and, lo, | וְגַ֖ם | wĕgam | veh-ɡAHM |
even is it | הִנֵּ֣ה | hinnē | hee-NAY |
in my sack: | בְאַמְתַּחְתִּ֑י | bĕʾamtaḥtî | veh-am-tahk-TEE |
heart their and | וַיֵּצֵ֣א | wayyēṣēʾ | va-yay-TSAY |
failed | לִבָּ֗ם | libbām | lee-BAHM |
afraid, were they and them, | וַיֶּֽחֶרְד֞וּ | wayyeḥerdû | va-yeh-her-DOO |
saying | אִ֤ישׁ | ʾîš | eesh |
one | אֶל | ʾel | el |
to | אָחִיו֙ | ʾāḥîw | ah-heeoo |
another, | לֵאמֹ֔ר | lēʾmōr | lay-MORE |
What | מַה | ma | ma |
is this | זֹּ֛את | zōt | zote |
that God | עָשָׂ֥ה | ʿāśâ | ah-SA |
hath done | אֱלֹהִ֖ים | ʾĕlōhîm | ay-loh-HEEM |
unto us? | לָֽנוּ׃ | lānû | la-NOO |