Genesis 41:7
પછી એ પાતળાં ડૂડાં પેલાં સાત ભરેલાં અને સારાં ડૂંડાને ગળી ગયાં. ત્યાં તો ફારુન જાગી ગયો. અને જાણ્યું કે, આ તો સ્વપ્ન હતું.
And the seven thin | וַתִּבְלַ֙עְנָה֙ | wattiblaʿnāh | va-teev-LA-NA |
ears | הַשִּׁבֳּלִ֣ים | haššibbŏlîm | ha-shee-boh-LEEM |
devoured | הַדַּקּ֔וֹת | haddaqqôt | ha-DA-kote |
אֵ֚ת | ʾēt | ate | |
the seven | שֶׁ֣בַע | šebaʿ | SHEH-va |
rank | הַֽשִּׁבֳּלִ֔ים | haššibbŏlîm | ha-shee-boh-LEEM |
full and | הַבְּרִיא֖וֹת | habbĕrîʾôt | ha-beh-ree-OTE |
ears. | וְהַמְּלֵא֑וֹת | wĕhammĕlēʾôt | veh-ha-meh-lay-OTE |
And Pharaoh | וַיִּיקַ֥ץ | wayyîqaṣ | va-yee-KAHTS |
awoke, | פַּרְעֹ֖ה | parʿō | pahr-OH |
behold, and, | וְהִנֵּ֥ה | wĕhinnē | veh-hee-NAY |
it was a dream. | חֲלֽוֹם׃ | ḥălôm | huh-LOME |