Genesis 39:8
પરંતુ યૂસફે તેની સ્પષ્ટ ના પાડી અને પોતાના શેઠની પત્નીને કહ્યું, “જુઓ, હું છું તેથી માંરા શેઠને ઘરમાં કોઈ વસ્તુની ચિંતા નથી, તેમણે તેમનું જે કાંઈ છે તે બધું એક તમાંરા અપવાદ સિવાય મને સોંપી દીધું છે.
But he refused, | וַיְמָאֵ֓ן׀ | waymāʾēn | vai-ma-ANE |
and said | וַיֹּ֙אמֶר֙ | wayyōʾmer | va-YOH-MER |
unto | אֶל | ʾel | el |
his master's | אֵ֣שֶׁת | ʾēšet | A-shet |
wife, | אֲדֹנָ֔יו | ʾădōnāyw | uh-doh-NAV |
Behold, | הֵ֣ן | hēn | hane |
my master | אֲדֹנִ֔י | ʾădōnî | uh-doh-NEE |
wotteth | לֹֽא | lōʾ | loh |
not | יָדַ֥ע | yādaʿ | ya-DA |
what | אִתִּ֖י | ʾittî | ee-TEE |
with is | מַה | ma | ma |
me in the house, | בַּבָּ֑יִת | babbāyit | ba-BA-yeet |
committed hath he and | וְכֹ֥ל | wĕkōl | veh-HOLE |
all | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
that | יֶשׁ | yeš | yesh |
he hath | ל֖וֹ | lô | loh |
to my hand; | נָתַ֥ן | nātan | na-TAHN |
בְּיָדִֽי׃ | bĕyādî | beh-ya-DEE |