Genesis 39:20
પછી તેણે યૂસફને પકડીને જેલમાં પૂરી દીધો. જે ઠેકાણે રાજાના બંદીવાન કેદ કરાતા હતા. આમ તે ત્યાં કેદખાનામાં રહ્યો.
Genesis 39:20 in Other Translations
King James Version (KJV)
And Joseph's master took him, and put him into the prison, a place where the king's prisoners were bound: and he was there in the prison.
American Standard Version (ASV)
And Joseph's master took him, and put him into the prison, the place where the king's prisoners were bound: and he was there in the prison.
Bible in Basic English (BBE)
And Joseph's master took him and put him in prison, in the place where the king's prisoners were kept in chains, and he was there in the prison-house.
Darby English Bible (DBY)
And Joseph's lord took him and put him into the tower-house, [the] place where the king's prisoners were confined; and he was there in the tower-house.
Webster's Bible (WBT)
And Joseph's master took him, and put him into the prison, a place where the king's prisoners were bound: and he was there in the prison.
World English Bible (WEB)
Joseph's master took him, and put him into the prison, the place where the king's prisoners were bound, and he was there in custody.
Young's Literal Translation (YLT)
and Joseph's lord taketh him, and putteth him unto the round-house, a place where the king's prisoners `are' bound; and he is there in the round-house.
| And Joseph's | וַיִּקַּח֩ | wayyiqqaḥ | va-yee-KAHK |
| master | אֲדֹנֵ֨י | ʾădōnê | uh-doh-NAY |
| took | יוֹסֵ֜ף | yôsēp | yoh-SAFE |
| him put and him, | אֹת֗וֹ | ʾōtô | oh-TOH |
| into | וַֽיִּתְּנֵ֙הוּ֙ | wayyittĕnēhû | va-yee-teh-NAY-HOO |
| the prison, | אֶל | ʾel | el |
| בֵּ֣ית | bêt | bate | |
| a place | הַסֹּ֔הַר | hassōhar | ha-SOH-hahr |
| where | מְק֕וֹם | mĕqôm | meh-KOME |
| the king's | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
| prisoners | אֲסִורֵ֥י | ʾăsiwrê | uh-seev-RAY |
| were bound: | הַמֶּ֖לֶךְ | hammelek | ha-MEH-lek |
| was he and | אֲסוּרִ֑ים | ʾăsûrîm | uh-soo-REEM |
| there | וַֽיְהִי | wayhî | VA-hee |
| in the prison. | שָׁ֖ם | šām | shahm |
| בְּבֵ֥ית | bĕbêt | beh-VATE | |
| הַסֹּֽהַר׃ | hassōhar | ha-SOH-hahr |
Cross Reference
Genesis 40:15
અહીંયા હિબ્રૂઓના દેશમાંથી માંરી ઇચ્છા વિરુધ્ધ લાવવામાં આવ્યો છે. મેં અહીં એવું કશુંય ખોટું કર્યુ નથી જેને કારણે મને કારાગૃહમાં નાખવો પડે.”
Genesis 40:1
આ બધું થયા પછી એમ બન્યું કે, મિસરના રાજાના પાત્રવાહકે તથા ભઠિયારાએ તેમના માંલિક મિસરના રાજાનો અપરાધ કર્યો.
Genesis 41:9
ત્યારે મુખ્ય પાત્રવાહકએ ફારુનને કહ્યું, “આજે મને માંરો ગુનો યાદ આવે છે.
Psalm 76:10
તમારા માણસો વિરુદ્ધ કોપ તમારી ખચીત પ્રશંસા કરાવશે; અને તમારો જે કોપ બાકી રહ્યો તે તમે તમારી કમરે બાંધશો.
Psalm 105:18
બંદીખાનામાં તેઓએ તેના પગોએ સાંકળો બાંધી, અને તેઓએ લોખંડનો પટ્ટો તેના ગળે બાંધ્યો.
Isaiah 53:8
તેને જુલમથી પકડવામાં આવ્યો, ને તેનો ન્યાય તોળીને તેને લઇ ગયા, તેનું શું થયું તેનો વિચાર સરખો કોઇએ કર્યો નહિ, જીવતાં માણસોની દુનિયામાંથી તેનો વિચ્છેદ કરવામાં આવ્યો, મારા લોકોના ગુનાઓ માટે તેને ઘાયલ કરી નાખવામાં આવ્યો.
Daniel 3:21
તેથી તેઓએ પહેરણ, પાઘડી અને બીજા વસ્ત્રો સાથે તેઓને દોરડાં વડે સખત બાંધ્યાં અને અગ્નિની ભઠ્ઠીમાં નાખી દીધા.
2 Timothy 2:9
9કારણ કે એ સુવાર્તા હું કહેતો ફરું છું. તેથી હું ગુનેગારની જેમ દુ:ખ સહન કરું એમ મને ગુનેગાર વ્યક્તિની જેમ સાંકળોથી પણ બાંધી રાખ્યો છે. પરંતુ દેવનો ઉપદેશ કઈ બંધનમાં નથી.
1 Peter 2:19
પોતે કશુજ ખરાબ ન કર્યુ હોય છતાં કોઇ વ્યક્તિને દુ:ખ સહન કરવું પડે. તો તે વ્યક્તિ દેવનો વિચાર કરીને દુ:ખ સહન કરે તો તેનાથી દેવને આનંદ થાય છે.