Genesis 24:39
મેં માંરા ધણીને કહ્યું, ‘કદાચ એમ પણ બને કે, સ્ત્રી માંરી સાથે આ દેશમાં આવવા તૈયાર ન થાય.’
Genesis 24:39 in Other Translations
King James Version (KJV)
And I said unto my master, Peradventure the woman will not follow me.
American Standard Version (ASV)
And I said unto my master, Peradventure the woman will not follow me.
Bible in Basic English (BBE)
And I said to my master, What if the woman will not come with me?
Darby English Bible (DBY)
And I said to my master, Perhaps the woman will not follow me?
Webster's Bible (WBT)
And I said to my master, It may be the woman will not follow me.
World English Bible (WEB)
I said to my master, 'What if the woman will not follow me?'
Young's Literal Translation (YLT)
`And I say unto my lord, It may be the woman doth not come after me;
| And I said | וָֽאֹמַ֖ר | wāʾōmar | va-oh-MAHR |
| unto | אֶל | ʾel | el |
| my master, | אֲדֹנִ֑י | ʾădōnî | uh-doh-NEE |
| Peradventure | אֻלַ֛י | ʾulay | oo-LAI |
| woman the | לֹֽא | lōʾ | loh |
| will not | תֵלֵ֥ךְ | tēlēk | tay-LAKE |
| follow me. | הָֽאִשָּׁ֖ה | hāʾiššâ | ha-ee-SHA |
| אַֽחֲרָֽי׃ | ʾaḥărāy | AH-huh-RAI |
Cross Reference
Genesis 24:5
નોકરે તેમને કહ્યું, “કદાચ તે કન્યા માંરી સાથે આ દેશમાં આવવા તૈયાર ન પણ થાય. ત્યારે માંરે તમાંરા પુત્રને તમે જે દેશમાંથી આવ્યા છો ત્યાં પાછો લઈ જવો?”