Interlinear verses Genesis 17
  1. וַיְהִ֣י
    when
    vai-HEE
    אַבְרָ֔ם
    Abram
    av-RAHM
    בֶּן
    was
    ben
    תִּשְׁעִ֥ים
    ninety
    teesh-EEM
    שָׁנָ֖ה
    sha-NA
    וְתֵ֣שַׁע
    years
    veh-TAY-sha
    שָׁנִ֑ים
    old
    sha-NEEM
    וַיֵּרָ֨א
    and
    va-yay-RA
    יְהוָ֜ה
    nine,
    yeh-VA
    אֶל
    the
    el
    אַבְרָ֗ם
    Lord
    av-RAHM
    וַיֹּ֤אמֶר
    appeared
    va-YOH-mer
    אֵלָיו֙
    to
    ay-lav
    אֲנִי
    Abram,
    uh-NEE
    אֵ֣ל
    and
    ale
    שַׁדַּ֔י
    said
    sha-DAI
    הִתְהַלֵּ֥ךְ
    unto
    heet-ha-LAKE
    לְפָנַ֖י
    him,
    leh-fa-NAI
    וֶֽהְיֵ֥ה
    I
    veh-heh-YAY
    תָמִֽים׃
    am
    ta-MEEM
  2. וְאֶתְּנָ֥ה
    I
    veh-eh-teh-NA
    בְרִיתִ֖י
    will
    veh-ree-TEE
    בֵּינִ֣י
    make
    bay-NEE
    וּבֵינֶ֑ךָ
    my
    oo-vay-NEH-ha
    וְאַרְבֶּ֥ה
    covenant
    veh-ar-BEH
    אֽוֹתְךָ֖
    between
    oh-teh-HA
    בִּמְאֹ֥ד
    me
    beem-ODE
    מְאֹֽד׃
    and
    meh-ODE
  3. וַיִּפֹּ֥ל
    Abram
    va-yee-POLE
    אַבְרָ֖ם
    fell
    av-RAHM
    עַל
    on
    al
    פָּנָ֑יו
    his
    pa-NAV
    וַיְדַבֵּ֥ר
    face:
    vai-da-BARE
    אִתּ֛וֹ
    and
    EE-toh
    אֱלֹהִ֖ים
    God
    ay-loh-HEEM
    לֵאמֹֽר׃
    talked
    lay-MORE
  4. אֲנִ֕י
    for
    uh-NEE
    הִנֵּ֥ה
    me,
    hee-NAY
    בְרִיתִ֖י
    behold,
    veh-ree-TEE
    אִתָּ֑ךְ
    my
    ee-TAHK
    וְהָיִ֕יתָ
    covenant
    veh-ha-YEE-ta
    לְאַ֖ב
    is
    leh-AV
    הֲמ֥וֹן
    with
    huh-MONE
    גּוֹיִֽם׃
    thee,
    ɡoh-YEEM
  5. וְלֹֽא
    shall
    veh-LOH
    יִקָּרֵ֥א
    yee-ka-RAY
    ע֛וֹד
    thy
    ode
    אֶת
    name
    et
    שִׁמְךָ֖
    any
    sheem-HA
    אַבְרָ֑ם
    more
    av-RAHM
    וְהָיָ֤ה
    be
    veh-ha-YA
    שִׁמְךָ֙
    called
    sheem-HA
    אַבְרָהָ֔ם
    Abram,
    av-ra-HAHM
    כִּ֛י
    but
    kee
    אַב
    thy
    av
    הֲמ֥וֹן
    name
    huh-MONE
    גּוֹיִ֖ם
    shall
    ɡoh-YEEM
    נְתַתִּֽיךָ׃
    be
    neh-ta-TEE-ha
  6. וְהִפְרֵתִ֤י
    I
    veh-heef-ray-TEE
    אֹֽתְךָ֙
    will
    oh-teh-HA
    בִּמְאֹ֣ד
    make
    beem-ODE
    מְאֹ֔ד
    thee
    meh-ODE
    וּנְתַתִּ֖יךָ
    exceeding
    oo-neh-ta-TEE-ha
    לְגוֹיִ֑ם
    leh-ɡoh-YEEM
    וּמְלָכִ֖ים
    fruitful,
    oo-meh-la-HEEM
    מִמְּךָ֥
    and
    mee-meh-HA
    יֵצֵֽאוּ׃
    I
    yay-tsay-OO
  7. וַהֲקִֽמֹתִ֨י
    I
    va-huh-kee-moh-TEE
    אֶת
    will
    et
    בְּרִיתִ֜י
    establish
    beh-ree-TEE
    בֵּינִ֣י
    bay-NEE
    וּבֵינֶ֗ךָ
    my
    oo-vay-NEH-ha
    וּבֵ֨ין
    covenant
    oo-VANE
    זַרְעֲךָ֧
    between
    zahr-uh-HA
    אַֽחֲרֶ֛יךָ
    me
    ah-huh-RAY-ha
    לְדֹֽרֹתָ֖ם
    and
    leh-doh-roh-TAHM
    לִבְרִ֣ית
    thee
    leev-REET
    עוֹלָ֑ם
    and
    oh-LAHM
    לִֽהְי֤וֹת
    thy
    lee-heh-YOTE
    לְךָ֙
    seed
    leh-HA
    לֵֽאלֹהִ֔ים
    after
    lay-loh-HEEM
    וּֽלְזַרְעֲךָ֖
    thee
    oo-leh-zahr-uh-HA
    אַֽחֲרֶֽיךָ׃
    in
    AH-huh-RAY-ha
  8. וְנָֽתַתִּ֣י
    I
    veh-na-ta-TEE
    לְ֠ךָ
    will
    LEH-ha
    וּלְזַרְעֲךָ֨
    give
    oo-leh-zahr-uh-HA
    אַֽחֲרֶ֜יךָ
    unto
    ah-huh-RAY-ha
    אֵ֣ת׀
    thee,
    ate
    אֶ֣רֶץ
    and
    EH-rets
    מְגֻרֶ֗יךָ
    to
    meh-ɡoo-RAY-ha
    אֵ֚ת
    thy
    ate
    כָּל
    seed
    kahl
    אֶ֣רֶץ
    after
    EH-rets
    כְּנַ֔עַן
    thee,
    keh-NA-an
    לַֽאֲחֻזַּ֖ת
    la-uh-hoo-ZAHT
    עוֹלָ֑ם
    the
    oh-LAHM
    וְהָיִ֥יתִי
    land
    veh-ha-YEE-tee
    לָהֶ֖ם
    wherein
    la-HEM
    לֵֽאלֹהִֽים׃
    thou
    LAY-loh-HEEM
  9. וַיֹּ֤אמֶר
    God
    va-YOH-mer
    אֱלֹהִים֙
    said
    ay-loh-HEEM
    אֶל
    unto
    el
    אַבְרָהָ֔ם
    Abraham,
    av-ra-HAHM
    וְאַתָּ֖ה
    Thou
    veh-ah-TA
    אֶת
    shalt
    et
    בְּרִיתִ֣י
    keep
    beh-ree-TEE
    תִשְׁמֹ֑ר
    teesh-MORE
    אַתָּ֛ה
    my
    ah-TA
    וְזַרְעֲךָ֥
    covenant
    veh-zahr-uh-HA
    אַֽחֲרֶ֖יךָ
    therefore,
    ah-huh-RAY-ha
    לְדֹֽרֹתָֽם׃
    thou,
    leh-DOH-roh-TAHM
  10. זֹ֣את
    is
    zote
    בְּרִיתִ֞י
    my
    beh-ree-TEE
    אֲשֶׁ֣ר
    covenant,
    uh-SHER
    תִּשְׁמְר֗וּ
    which
    teesh-meh-ROO
    בֵּינִי֙
    ye
    bay-NEE
    וּבֵ֣ינֵיכֶ֔ם
    shall
    oo-VAY-nay-HEM
    וּבֵ֥ין
    keep,
    oo-VANE
    זַרְעֲךָ֖
    between
    zahr-uh-HA
    אַֽחֲרֶ֑יךָ
    me
    ah-huh-RAY-ha
    הִמּ֥וֹל
    and
    HEE-mole
    לָכֶ֖ם
    you
    la-HEM
    כָּל
    and
    kahl
    זָכָֽר׃
    thy
    za-HAHR
  11. וּנְמַלְתֶּ֕ם
    ye
    oo-neh-mahl-TEM
    אֵ֖ת
    shall
    ate
    בְּשַׂ֣ר
    circumcise
    beh-SAHR
    עָרְלַתְכֶ֑ם
    ore-laht-HEM
    וְהָיָה֙
    the
    veh-ha-YA
    לְא֣וֹת
    flesh
    leh-OTE
    בְּרִ֔ית
    of
    beh-REET
    בֵּינִ֖י
    your
    bay-NEE
    וּבֵֽינֵיכֶֽם׃
    foreskin;
    oo-VAY-nay-HEM
  12. וּבֶן
    he
    oo-VEN
    שְׁמֹנַ֣ת
    that
    sheh-moh-NAHT
    יָמִ֗ים
    is
    ya-MEEM
    יִמּ֥וֹל
    eight
    YEE-mole
    לָכֶ֛ם
    days
    la-HEM
    כָּל
    old
    kahl
    זָכָ֖ר
    shall
    za-HAHR
    לְדֹרֹֽתֵיכֶ֑ם
    be
    leh-doh-roh-tay-HEM
    יְלִ֣יד
    circumcised
    yeh-LEED
    בָּ֔יִת
    among
    BA-yeet
    וּמִקְנַת
    you,
    oo-meek-NAHT
    כֶּ֙סֶף֙
    every
    KEH-SEF
    מִכֹּ֣ל
    man
    mee-KOLE
    בֶּן
    child
    ben
    נֵכָ֔ר
    in
    nay-HAHR
    אֲשֶׁ֛ר
    your
    uh-SHER
    לֹ֥א
    generations,
    loh
    מִֽזַּרְעֲךָ֖
    he
    mee-zahr-uh-HA
    הֽוּא׃
    that
    hoo
  13. הִמּ֧וֹל׀
    that
    HEE-mole
    יִמּ֛וֹל
    is
    YEE-mole
    יְלִ֥יד
    born
    yeh-LEED
    בֵּֽיתְךָ֖
    in
    bay-teh-HA
    וּמִקְנַ֣ת
    thy
    oo-meek-NAHT
    כַּסְפֶּ֑ךָ
    house,
    kahs-PEH-ha
    וְהָֽיְתָ֧ה
    and
    veh-ha-yeh-TA
    בְרִיתִ֛י
    he
    veh-ree-TEE
    בִּבְשַׂרְכֶ֖ם
    that
    beev-sahr-HEM
    לִבְרִ֥ית
    is
    leev-REET
    עוֹלָֽם׃
    bought
    oh-LAHM
  14. וְעָרֵ֣ל׀
    the
    veh-ah-RALE
    זָכָ֗ר
    uncircumcised
    za-HAHR
    אֲשֶׁ֤ר
    man
    uh-SHER
    לֹֽא
    child
    loh
    יִמּוֹל֙
    whose
    yee-MOLE
    אֶת
    et
    בְּשַׂ֣ר
    flesh
    beh-SAHR
    עָרְלָת֔וֹ
    of
    ore-la-TOH
    וְנִכְרְתָ֛ה
    his
    veh-neek-reh-TA
    הַנֶּ֥פֶשׁ
    foreskin
    ha-NEH-fesh
    הַהִ֖וא
    is
    ha-HEEV
    מֵֽעַמֶּ֑יהָ
    not
    may-ah-MAY-ha
    אֶת
    circumcised,
    et
    בְּרִיתִ֖י
    that
    beh-ree-TEE
    הֵפַֽר׃
    soul
    hay-FAHR
  15. וַיֹּ֤אמֶר
    God
    va-YOH-mer
    אֱלֹהִים֙
    said
    ay-loh-HEEM
    אֶל
    unto
    el
    אַבְרָהָ֔ם
    Abraham,
    av-ra-HAHM
    שָׂרַ֣י
    As
    sa-RAI
    אִשְׁתְּךָ֔
    for
    eesh-teh-HA
    לֹֽא
    Sarai
    loh
    תִקְרָ֥א
    thy
    teek-RA
    אֶת
    wife,
    et
    שְׁמָ֖הּ
    thou
    sheh-MA
    שָׂרָ֑י
    shalt
    sa-RAI
    כִּ֥י
    not
    kee
    שָׂרָ֖ה
    call
    sa-RA
    שְׁמָֽהּ׃
    sheh-MA
  16. וּבֵֽרַכְתִּ֣י
    I
    oo-vay-rahk-TEE
    אֹתָ֔הּ
    will
    oh-TA
    וְגַ֨ם
    bless
    veh-ɡAHM
    נָתַ֧תִּי
    her,
    na-TA-tee
    מִמֶּ֛נָּה
    and
    mee-MEH-na
    לְךָ֖
    give
    leh-HA
    בֵּ֑ן
    thee
    bane
    וּבֵֽרַכְתִּ֙יהָ֙
    a
    oo-vay-rahk-TEE-HA
    וְהָֽיְתָ֣ה
    son
    veh-ha-yeh-TA
    לְגוֹיִ֔ם
    also
    leh-ɡoh-YEEM
    מַלְכֵ֥י
    of
    mahl-HAY
    עַמִּ֖ים
    her:
    ah-MEEM
    מִמֶּ֥נָּה
    yea,
    mee-MEH-na
    יִֽהְיֽוּ׃
    I
    YEE-heh-YOO
  17. וַיִּפֹּ֧ל
    Abraham
    va-yee-POLE
    אַבְרָהָ֛ם
    fell
    av-ra-HAHM
    עַל
    upon
    al
    פָּנָ֖יו
    his
    pa-NAV
    וַיִּצְחָ֑ק
    face,
    va-yeets-HAHK
    וַיֹּ֣אמֶר
    and
    va-YOH-mer
    בְּלִבּ֗וֹ
    laughed,
    beh-LEE-boh
    הַלְּבֶ֤ן
    and
    ha-leh-VEN
    מֵאָֽה
    said
    may-AH
    שָׁנָה֙
    in
    sha-NA
    יִוָּלֵ֔ד
    his
    yee-wa-LADE
    וְאִ֨ם
    heart,
    veh-EEM
    שָׂרָ֔ה
    Shall
    sa-RA
    הֲבַת
    a
    huh-VAHT
    תִּשְׁעִ֥ים
    child
    teesh-EEM
    שָׁנָ֖ה
    be
    sha-NA
    תֵּלֵֽד׃
    born
    tay-LADE
  18. וַיֹּ֥אמֶר
    Abraham
    va-YOH-mer
    אַבְרָהָ֖ם
    said
    av-ra-HAHM
    אֶל
    unto
    el
    הָֽאֱלֹהִ֑ים
    God,
    ha-ay-loh-HEEM
    ל֥וּ
    O
    loo
    יִשְׁמָעֵ֖אל
    that
    yeesh-ma-ALE
    יִֽחְיֶ֥ה
    Ishmael
    yee-heh-YEH
    לְפָנֶֽיךָ׃
    might
    leh-fa-NAY-ha
  19. וַיֹּ֣אמֶר
    God
    va-YOH-mer
    אֱלֹהִ֗ים
    said,
    ay-loh-HEEM
    אֲבָל֙
    Sarah
    uh-VAHL
    שָׂרָ֣ה
    thy
    sa-RA
    אִשְׁתְּךָ֗
    wife
    eesh-teh-HA
    יֹלֶ֤דֶת
    shall
    yoh-LEH-det
    לְךָ֙
    bear
    leh-HA
    בֵּ֔ן
    thee
    bane
    וְקָרָ֥אתָ
    a
    veh-ka-RA-ta
    אֶת
    son
    et
    שְׁמ֖וֹ
    indeed;
    sheh-MOH
    יִצְחָ֑ק
    and
    yeets-HAHK
    וַהֲקִֽמֹתִ֨י
    thou
    va-huh-kee-moh-TEE
    אֶת
    shalt
    et
    בְּרִיתִ֥י
    call
    beh-ree-TEE
    אִתּ֛וֹ
    EE-toh
    לִבְרִ֥ית
    his
    leev-REET
    עוֹלָ֖ם
    name
    oh-LAHM
    לְזַרְע֥וֹ
    Isaac:
    leh-zahr-OH
    אַֽחֲרָֽיו׃
    and
    AH-huh-RAIV
  20. וּֽלְיִשְׁמָעֵאל֮
    as
    oo-leh-yeesh-ma-ALE
    שְׁמַעְתִּיךָ֒
    for
    sheh-ma-tee-HA
    הִנֵּ֣ה׀
    Ishmael,
    hee-NAY
    בֵּרַ֣כְתִּי
    I
    bay-RAHK-tee
    אֹת֗וֹ
    have
    oh-TOH
    וְהִפְרֵיתִ֥י
    heard
    veh-heef-ray-TEE
    אֹת֛וֹ
    thee:
    oh-TOH
    וְהִרְבֵּיתִ֥י
    Behold,
    veh-heer-bay-TEE
    אֹת֖וֹ
    I
    oh-TOH
    בִּמְאֹ֣ד
    have
    beem-ODE
    מְאֹ֑ד
    blessed
    meh-ODE
    שְׁנֵים
    him,
    sheh-NAME
    עָשָׂ֤ר
    and
    ah-SAHR
    נְשִׂיאִם֙
    will
    neh-see-EEM
    יוֹלִ֔יד
    make
    yoh-LEED
    וּנְתַתִּ֖יו
    him
    oo-neh-ta-TEEOO
    לְג֥וֹי
    fruitful,
    leh-ɡOY
    גָּדֽוֹל׃
    and
    ɡa-DOLE
  21. וְאֶת
    my
    veh-ET
    בְּרִיתִ֖י
    covenant
    beh-ree-TEE
    אָקִ֣ים
    will
    ah-KEEM
    אֶת
    I
    et
    יִצְחָ֑ק
    establish
    yeets-HAHK
    אֲשֶׁר֩
    with
    uh-SHER
    תֵּלֵ֨ד
    Isaac,
    tay-LADE
    לְךָ֤
    which
    leh-HA
    שָׂרָה֙
    Sarah
    sa-RA
    לַמּוֹעֵ֣ד
    shall
    la-moh-ADE
    הַזֶּ֔ה
    bear
    ha-ZEH
    בַּשָּׁנָ֖ה
    unto
    ba-sha-NA
    הָֽאַחֶֽרֶת׃
    thee
    HA-ah-HEH-ret
  22. וַיְכַ֖ל
    he
    vai-HAHL
    לְדַבֵּ֣ר
    left
    leh-da-BARE
    אִתּ֑וֹ
    off
    EE-toh
    וַיַּ֣עַל
    talking
    va-YA-al
    אֱלֹהִ֔ים
    with
    ay-loh-HEEM
    מֵעַ֖ל
    him,
    may-AL
    אַבְרָהָֽם׃
    and
    av-ra-HAHM
  23. וַיִּקַּ֨ח
    Abraham
    va-yee-KAHK
    אַבְרָהָ֜ם
    took
    av-ra-HAHM
    אֶת
    et
    יִשְׁמָעֵ֣אל
    Ishmael
    yeesh-ma-ALE
    בְּנ֗וֹ
    his
    beh-NOH
    וְאֵ֨ת
    son,
    veh-ATE
    כָּל
    and
    kahl
    יְלִידֵ֤י
    all
    yeh-lee-DAY
    בֵיתוֹ֙
    that
    vay-TOH
    וְאֵת֙
    were
    veh-ATE
    כָּל
    born
    kahl
    מִקְנַ֣ת
    in
    meek-NAHT
    כַּסְפּ֔וֹ
    his
    kahs-POH
    כָּל
    house,
    kahl
    זָכָ֕ר
    and
    za-HAHR
    בְּאַנְשֵׁ֖י
    all
    beh-an-SHAY
    בֵּ֣ית
    that
    bate
    אַבְרָהָ֑ם
    were
    av-ra-HAHM
    וַיָּ֜מָל
    bought
    va-YA-mole
    אֶת
    with
    et
    בְּשַׂ֣ר
    his
    beh-SAHR
    עָרְלָתָ֗ם
    money,
    ore-la-TAHM
    בְּעֶ֙צֶם֙
    every
    beh-EH-TSEM
    הַיּ֣וֹם
    male
    HA-yome
    הַזֶּ֔ה
    among
    ha-ZEH
    כַּֽאֲשֶׁ֛ר
    the
    ka-uh-SHER
    דִּבֶּ֥ר
    men
    dee-BER
    אִתּ֖וֹ
    of
    EE-toh
    אֱלֹהִֽים׃
    Abraham's
    ay-loh-HEEM
  24. וְאַ֨בְרָהָ֔ם
    Abraham
    veh-AV-ra-HAHM
    בֶּן
    was
    ben
    תִּשְׁעִ֥ים
    ninety
    teesh-EEM
    וָתֵ֖שַׁע
    years
    va-TAY-sha
    שָׁנָ֑ה
    old
    sha-NA
    בְּהִמֹּל֖וֹ
    and
    beh-hee-moh-LOH
    בְּשַׂ֥ר
    nine,
    beh-SAHR
    עָרְלָתֽוֹ׃
    when
    ore-la-TOH
  25. וְיִשְׁמָעֵ֣אל
    Ishmael
    veh-yeesh-ma-ALE
    בְּנ֔וֹ
    his
    beh-NOH
    בֶּן
    son
    ben
    שְׁלֹ֥שׁ
    was
    sheh-LOHSH
    עֶשְׂרֵ֖ה
    thirteen
    es-RAY
    שָׁנָ֑ה
    sha-NA
    בְּהִ֨מֹּל֔וֹ
    years
    beh-HEE-moh-LOH
    אֵ֖ת
    old,
    ate
    בְּשַׂ֥ר
    when
    beh-SAHR
    עָרְלָתֽוֹ׃
    he
    ore-la-TOH
  26. בְּעֶ֙צֶם֙
    the
    beh-EH-TSEM
    הַיּ֣וֹם
    selfsame
    HA-yome
    הַזֶּ֔ה
    ha-ZEH
    נִמּ֖וֹל
    day
    NEE-mole
    אַבְרָהָ֑ם
    was
    av-ra-HAHM
    וְיִשְׁמָעֵ֖אל
    Abraham
    veh-yeesh-ma-ALE
    בְּנֽוֹ׃
    circumcised,
    beh-NOH
  27. וְכָל
    all
    veh-HAHL
    אַנְשֵׁ֤י
    the
    an-SHAY
    בֵיתוֹ֙
    men
    vay-TOH
    יְלִ֣יד
    of
    yeh-LEED
    בָּ֔יִת
    his
    BA-yeet
    וּמִקְנַת
    house,
    oo-meek-NAHT
    כֶּ֖סֶף
    born
    KEH-sef
    מֵאֵ֣ת
    in
    may-ATE
    בֶּן
    the
    ben
    נֵכָ֑ר
    house,
    nay-HAHR
    נִמֹּ֖לוּ
    and
    nee-MOH-loo
    אִתּֽוֹ׃
    bought
    ee-toh