Genesis 17:12
જયારે બાળક 8 દિવસનું થાય ત્યારે તેની સુન્નત કરાવવી, પછી તે તમાંરા ઘરમાં જન્મેલો હોય કે, કોઈ પરદેશી પાસેથી પૈસા આપીને ખરીદેલો ગુલામ હોય. તેની સુન્નત અવશ્ય કરવાની રહેશે.
And he that is eight | וּבֶן | ûben | oo-VEN |
days | שְׁמֹנַ֣ת | šĕmōnat | sheh-moh-NAHT |
old | יָמִ֗ים | yāmîm | ya-MEEM |
shall be circumcised | יִמּ֥וֹל | yimmôl | YEE-mole |
every you, among | לָכֶ֛ם | lākem | la-HEM |
man child | כָּל | kāl | kahl |
in your generations, | זָכָ֖ר | zākār | za-HAHR |
born is that he | לְדֹרֹֽתֵיכֶ֑ם | lĕdōrōtêkem | leh-doh-roh-tay-HEM |
in the house, | יְלִ֣יד | yĕlîd | yeh-LEED |
bought or | בָּ֔יִת | bāyit | BA-yeet |
with money | וּמִקְנַת | ûmiqnat | oo-meek-NAHT |
any of | כֶּ֙סֶף֙ | kesep | KEH-SEF |
stranger, | מִכֹּ֣ל | mikkōl | mee-KOLE |
בֶּן | ben | ben | |
which | נֵכָ֔ר | nēkār | nay-HAHR |
is not | אֲשֶׁ֛ר | ʾăšer | uh-SHER |
of thy seed. | לֹ֥א | lōʾ | loh |
מִֽזַּרְעֲךָ֖ | mizzarʿăkā | mee-zahr-uh-HA | |
הֽוּא׃ | hûʾ | hoo |