Index
Full Screen ?
 

Genesis 17:1 in Gujarati

Genesis 17:1 in Tamil Gujarati Bible Genesis Genesis 17

Genesis 17:1
જયારે ઇબ્રામ 99 વર્ષનો થયો, ત્યારે યહોવાએ તેને દર્શન આપીને કહ્યું, “હું સર્વસમર્થ દેવ છું. માંરા માંટે આ કામ કર. માંરી આજ્ઞા માંથે ચઢાવી કોઈ પણ દોષમાં પડયા વિના ચાલ.

Tamil Indian Revised Version
அவர்கள் பதிவிருக்கும்போது, தங்கள் இருதயத்தை அடுப்பைப்போல் ஆயத்தப்படுத்துகிறார்கள்; அவர்களில் அடுப்புமூட்டுகிறவன் இரவுமுழுவதும் தூங்கினாலும், காலையிலோவென்றால் அது ஜூவாலிக்கிற அக்கினியாக எரியும்.

Tamil Easy Reading Version
ஜனங்கள் தமது இரகசிய திட்டங்களைப் போடுகிறார்கள். அவர்களது இதயங்கள் சூட்டடுப்பைப் போன்று கிளர்ச்சியடைகின்றன. அவர்களின் ஆர்வம் இரவு முழுவதும் எரியும். காலையில் அது நெருப்பாய் எரியும்.

Thiru Viviliam
⁽அவர்களின் இதயம் சதித்திட்டத்தால்␢ அடுப்பைப்போல் எரிகின்றது;␢ அவர்களின் கோபத்தீ␢ இரவெல்லாம் கனன்று கொண்டிருக்கும்;␢ அது காலையில் நெருப்பைப் போலக்␢ கொழுந்துவிட்டு எரியும்.⁾

ஓசியா 7:5ஓசியா 7ஓசியா 7:7

King James Version (KJV)
For they have made ready their heart like an oven, whiles they lie in wait: their baker sleepeth all the night; in the morning it burneth as a flaming fire.

American Standard Version (ASV)
For they have made ready their heart like an oven, while they lie in wait: their baker sleepeth all the night; in the morning it burneth as a flaming fire.

Bible in Basic English (BBE)
For they have made their hearts ready like an oven, while they are waiting secretly; their wrath is sleeping all night; in the morning it is burning like a flaming fire.

Darby English Bible (DBY)
For they have applied their heart like an oven to their lying in wait: their baker sleepeth all the night; in the morning it burneth like a flaming fire.

World English Bible (WEB)
For they have made ready their heart like an oven, While they lie in wait. Their baker sleeps all the night. In the morning it burns as a flaming fire.

Young’s Literal Translation (YLT)
For they have drawn near, As an oven `is’ their heart, In their lying in wait all the night sleep doth their baker, Morning! he is burning as a flaming fire.

ஓசியா Hosea 7:6
அவர்கள் பதிவிருக்கும்போது, தங்கள் இருதயத்தை அடுப்பைப்போல், ஆயத்தப்படுத்துகிறார்கள்; அவர்களில் அலப்புமூட்டுகிறவன் இராமுழுதும் தூங்கினாலும், காலமேயோவென்றால் அது ஜுவாலிக்கிற அக்கினியாய் எரியும்.
For they have made ready their heart like an oven, whiles they lie in wait: their baker sleepeth all the night; in the morning it burneth as a flaming fire.

For
כִּֽיkee
they
have
made
ready
קֵרְב֧וּqērĕbûkay-reh-VOO
their
heart
כַתַּנּ֛וּרkattannûrha-TA-noor
oven,
an
like
לִבָּ֖םlibbāmlee-BAHM
whiles
they
lie
in
wait:
בְּאָרְבָּ֑םbĕʾorbāmbeh-ore-BAHM
baker
their
כָּלkālkahl
sleepeth
הַלַּ֙יְלָה֙hallaylāhha-LA-LA
all
יָשֵׁ֣ןyāšēnya-SHANE
the
night;
אֹֽפֵהֶ֔םʾōpēhemoh-fay-HEM
morning
the
in
בֹּ֕קֶרbōqerBOH-ker
it
ה֥וּאhûʾhoo
burneth
בֹעֵ֖רbōʿērvoh-ARE
as
a
flaming
כְּאֵ֥שׁkĕʾēškeh-AYSH
fire.
לֶהָבָֽה׃lehābâleh-ha-VA
And
when
Abram
וַיְהִ֣יwayhîvai-HEE
was
אַבְרָ֔םʾabrāmav-RAHM
ninety
בֶּןbenben

תִּשְׁעִ֥יםtišʿîmteesh-EEM
years
שָׁנָ֖הšānâsha-NA
old
וְתֵ֣שַׁעwĕtēšaʿveh-TAY-sha
nine,
and
שָׁנִ֑יםšānîmsha-NEEM
the
Lord
וַיֵּרָ֨אwayyērāʾva-yay-RA
appeared
יְהוָ֜הyĕhwâyeh-VA
to
אֶלʾelel
Abram,
אַבְרָ֗םʾabrāmav-RAHM
said
and
וַיֹּ֤אמֶרwayyōʾmerva-YOH-mer
unto
אֵלָיו֙ʾēlāyway-lav
him,
I
אֲנִיʾănîuh-NEE
am
the
Almighty
אֵ֣לʾēlale
God;
שַׁדַּ֔יšaddaysha-DAI
walk
הִתְהַלֵּ֥ךְhithallēkheet-ha-LAKE
before
me,
לְפָנַ֖יlĕpānayleh-fa-NAI
and
be
וֶֽהְיֵ֥הwehĕyēveh-heh-YAY
thou
perfect.
תָמִֽים׃tāmîmta-MEEM

Tamil Indian Revised Version
அவர்கள் பதிவிருக்கும்போது, தங்கள் இருதயத்தை அடுப்பைப்போல் ஆயத்தப்படுத்துகிறார்கள்; அவர்களில் அடுப்புமூட்டுகிறவன் இரவுமுழுவதும் தூங்கினாலும், காலையிலோவென்றால் அது ஜூவாலிக்கிற அக்கினியாக எரியும்.

Tamil Easy Reading Version
ஜனங்கள் தமது இரகசிய திட்டங்களைப் போடுகிறார்கள். அவர்களது இதயங்கள் சூட்டடுப்பைப் போன்று கிளர்ச்சியடைகின்றன. அவர்களின் ஆர்வம் இரவு முழுவதும் எரியும். காலையில் அது நெருப்பாய் எரியும்.

Thiru Viviliam
⁽அவர்களின் இதயம் சதித்திட்டத்தால்␢ அடுப்பைப்போல் எரிகின்றது;␢ அவர்களின் கோபத்தீ␢ இரவெல்லாம் கனன்று கொண்டிருக்கும்;␢ அது காலையில் நெருப்பைப் போலக்␢ கொழுந்துவிட்டு எரியும்.⁾

ஓசியா 7:5ஓசியா 7ஓசியா 7:7

King James Version (KJV)
For they have made ready their heart like an oven, whiles they lie in wait: their baker sleepeth all the night; in the morning it burneth as a flaming fire.

American Standard Version (ASV)
For they have made ready their heart like an oven, while they lie in wait: their baker sleepeth all the night; in the morning it burneth as a flaming fire.

Bible in Basic English (BBE)
For they have made their hearts ready like an oven, while they are waiting secretly; their wrath is sleeping all night; in the morning it is burning like a flaming fire.

Darby English Bible (DBY)
For they have applied their heart like an oven to their lying in wait: their baker sleepeth all the night; in the morning it burneth like a flaming fire.

World English Bible (WEB)
For they have made ready their heart like an oven, While they lie in wait. Their baker sleeps all the night. In the morning it burns as a flaming fire.

Young’s Literal Translation (YLT)
For they have drawn near, As an oven `is’ their heart, In their lying in wait all the night sleep doth their baker, Morning! he is burning as a flaming fire.

ஓசியா Hosea 7:6
அவர்கள் பதிவிருக்கும்போது, தங்கள் இருதயத்தை அடுப்பைப்போல், ஆயத்தப்படுத்துகிறார்கள்; அவர்களில் அலப்புமூட்டுகிறவன் இராமுழுதும் தூங்கினாலும், காலமேயோவென்றால் அது ஜுவாலிக்கிற அக்கினியாய் எரியும்.
For they have made ready their heart like an oven, whiles they lie in wait: their baker sleepeth all the night; in the morning it burneth as a flaming fire.

For
כִּֽיkee
they
have
made
ready
קֵרְב֧וּqērĕbûkay-reh-VOO
their
heart
כַתַּנּ֛וּרkattannûrha-TA-noor
oven,
an
like
לִבָּ֖םlibbāmlee-BAHM
whiles
they
lie
in
wait:
בְּאָרְבָּ֑םbĕʾorbāmbeh-ore-BAHM
baker
their
כָּלkālkahl
sleepeth
הַלַּ֙יְלָה֙hallaylāhha-LA-LA
all
יָשֵׁ֣ןyāšēnya-SHANE
the
night;
אֹֽפֵהֶ֔םʾōpēhemoh-fay-HEM
morning
the
in
בֹּ֕קֶרbōqerBOH-ker
it
ה֥וּאhûʾhoo
burneth
בֹעֵ֖רbōʿērvoh-ARE
as
a
flaming
כְּאֵ֥שׁkĕʾēškeh-AYSH
fire.
לֶהָבָֽה׃lehābâleh-ha-VA

Chords Index for Keyboard Guitar