Genesis 15:17
જયારે સૂર્યાસ્ત થયો અને ગાઢ અંધકાર આજુબાજુ બધેય છવાઈ ગયો, ત્યારે પણ મૃત પ્રાણીઓ જમીન પર પડેલાં હતાં, તે પ્રત્યેક પ્રાણી બે ટુકડાઓમાં કપાયેલા હતાં. તે વખતે એક ધુમાંડાનો સ્તંભ અને અગ્નિની મશાલ પ્રાણીઓના બે ભાગ વચ્ચે થઈને પસાર થઈ.
And it came to pass, | וַיְהִ֤י | wayhî | vai-HEE |
sun the when that, | הַשֶּׁ֙מֶשׁ֙ | haššemeš | ha-SHEH-MESH |
went down, | בָּ֔אָה | bāʾâ | BA-ah |
and it was | וַֽעֲלָטָ֖ה | waʿălāṭâ | va-uh-la-TA |
dark, | הָיָ֑ה | hāyâ | ha-YA |
behold | וְהִנֵּ֨ה | wĕhinnē | veh-hee-NAY |
a smoking | תַנּ֤וּר | tannûr | TA-noor |
furnace, | עָשָׁן֙ | ʿāšān | ah-SHAHN |
burning a and | וְלַפִּ֣יד | wĕlappîd | veh-la-PEED |
lamp | אֵ֔שׁ | ʾēš | aysh |
that | אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
passed | עָבַ֔ר | ʿābar | ah-VAHR |
between | בֵּ֖ין | bên | bane |
those | הַגְּזָרִ֥ים | haggĕzārîm | ha-ɡeh-za-REEM |
pieces. | הָאֵֽלֶּה׃ | hāʾēlle | ha-A-leh |