Genesis 14:22
પરંતુ ઇબ્રામે સદોમના રાજાને કહ્યું, “મેં પૃથ્વી અને આકાશના સર્જનહાર યહોવા, પરાત્પર દેવ સમક્ષ સમ લધા છે કે,
And Abram | וַיֹּ֥אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
said | אַבְרָ֖ם | ʾabrām | av-RAHM |
to | אֶל | ʾel | el |
the king | מֶ֣לֶךְ | melek | MEH-lek |
Sodom, of | סְדֹ֑ם | sĕdōm | seh-DOME |
I have lift up | הֲרִמֹ֨תִי | hărimōtî | huh-ree-MOH-tee |
hand mine | יָדִ֤י | yādî | ya-DEE |
unto | אֶל | ʾel | el |
the Lord, | יְהוָה֙ | yĕhwāh | yeh-VA |
the most high | אֵ֣ל | ʾēl | ale |
God, | עֶלְי֔וֹן | ʿelyôn | el-YONE |
the possessor | קֹנֵ֖ה | qōnē | koh-NAY |
of heaven | שָׁמַ֥יִם | šāmayim | sha-MA-yeem |
and earth, | וָאָֽרֶץ׃ | wāʾāreṣ | va-AH-rets |