Ezekiel 5:13
એ રીતે મારો ક્રોધ શમી જશે. હું તેમના પર મારો રોષ વરસાવીશ, ત્યારે જ મને શાંતિ વળશે. મારો ક્રોધ હું તેમના પર પૂરેપૂરો ઉતારીશ ત્યારે એમને ખબર પડશે કે, હું યહોવા પુણ્યપ્રકોપથી આ બોલ્યો હતો.”
Thus shall mine anger | וְכָלָ֣ה | wĕkālâ | veh-ha-LA |
be accomplished, | אַפִּ֗י | ʾappî | ah-PEE |
fury my cause will I and | וַהֲנִחוֹתִ֧י | wahăniḥôtî | va-huh-nee-hoh-TEE |
to rest | חֲמָתִ֛י | ḥămātî | huh-ma-TEE |
comforted: be will I and them, upon | בָּ֖ם | bām | bahm |
know shall they and | וְהִנֶּחָ֑מְתִּי | wĕhinneḥāmĕttî | veh-hee-neh-HA-meh-tee |
that | וְֽיָדְע֞וּ | wĕyodʿû | veh-yode-OO |
I | כִּי | kî | kee |
Lord the | אֲנִ֣י | ʾănî | uh-NEE |
have spoken | יְהוָ֗ה | yĕhwâ | yeh-VA |
zeal, my in it | דִּבַּ֙רְתִּי֙ | dibbartiy | dee-BAHR-TEE |
accomplished have I when | בְּקִנְאָתִ֔י | bĕqinʾātî | beh-keen-ah-TEE |
my fury | בְּכַלּוֹתִ֥י | bĕkallôtî | beh-ha-loh-TEE |
in them. | חֲמָתִ֖י | ḥămātî | huh-ma-TEE |
בָּֽם׃ | bām | bahm |