Ezekiel 43:7
તેમણે મને કહ્યું, “હે મનુષ્યના પુત્ર, આ મારું સિંહાસન અને પાદપીઠ છે. અહીં હું ઇસ્રાએલીઓ વચ્ચે અનંતકાળ સુધી રહીશ. ઇસ્રાએલના લોકો કે તેમના રાજાઓ હવે પછી કદી બીજા દેવોની પૂજા કરીને કે તેમના રાજાઓના મૃતદેહો દ્વારા મારા પવિત્ર નામને બટ્ટો લગાડશે નહિ.
And he said | וַיֹּ֣אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
unto | אֵלַ֗י | ʾēlay | ay-LAI |
Son me, | בֶּן | ben | ben |
of man, | אָדָם֙ | ʾādām | ah-DAHM |
אֶת | ʾet | et | |
place the | מְק֣וֹם | mĕqôm | meh-KOME |
of my throne, | כִּסְאִ֗י | kisʾî | kees-EE |
and the place | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
soles the of | מְקוֹם֙ | mĕqôm | meh-KOME |
of my feet, | כַּפּ֣וֹת | kappôt | KA-pote |
where | רַגְלַ֔י | raglay | rahɡ-LAI |
אֲשֶׁ֧ר | ʾăšer | uh-SHER | |
dwell will I | אֶשְׁכָּן | ʾeškān | esh-KAHN |
in the midst | שָׁ֛ם | šām | shahm |
of the children | בְּת֥וֹךְ | bĕtôk | beh-TOKE |
Israel of | בְּנֵֽי | bĕnê | beh-NAY |
for ever, | יִשְׂרָאֵ֖ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
and my holy | לְעוֹלָ֑ם | lĕʿôlām | leh-oh-LAHM |
name, | וְלֹ֣א | wĕlōʾ | veh-LOH |
house the shall | יְטַמְּא֣וּ | yĕṭammĕʾû | yeh-ta-meh-OO |
of Israel | ע֣וֹד | ʿôd | ode |
no | בֵּֽית | bêt | bate |
more | יִ֠שְׂרָאֵל | yiśrāʾēl | YEES-ra-ale |
defile, | שֵׁ֣ם | šēm | shame |
neither they, | קָדְשִׁ֞י | qodšî | kode-SHEE |
kings, their nor | הֵ֤מָּה | hēmmâ | HAY-ma |
by their whoredom, | וּמַלְכֵיהֶם֙ | ûmalkêhem | oo-mahl-hay-HEM |
carcases the by nor | בִּזְנוּתָ֔ם | biznûtām | beez-noo-TAHM |
of their kings | וּבְפִגְרֵ֥י | ûbĕpigrê | oo-veh-feeɡ-RAY |
in their high places. | מַלְכֵיהֶ֖ם | malkêhem | mahl-hay-HEM |
בָּמוֹתָֽם׃ | bāmôtām | ba-moh-TAHM |