Interlinear verses Ezekiel 31
  1. וַיְהִ֗י
    it
    vai-HEE
    בְּאַחַ֤ת
    came
    beh-ah-HAHT
    עֶשְׂרֵה֙
    to
    es-RAY
    שָׁנָ֔ה
    pass
    sha-NA
    בַּשְּׁלִישִׁ֖י
    in
    ba-sheh-lee-SHEE
    בְּאֶחָ֣ד
    the
    beh-eh-HAHD
    לַחֹ֑דֶשׁ
    eleventh
    la-HOH-desh
    הָיָ֥ה
    ha-YA
    דְבַר
    year,
    deh-VAHR
    יְהוָ֖ה
    in
    yeh-VA
    אֵלַ֥י
    the
    ay-LAI
    לֵאמֹֽר׃
    third
    lay-MORE
  2. בֶּן
    of
    ben
    אָדָ֕ם
    man,
    ah-DAHM
    אֱמֹ֛ר
    speak
    ay-MORE
    אֶל
    unto
    el
    פַּרְעֹ֥ה
    Pharaoh
    pahr-OH
    מֶֽלֶךְ
    king
    MEH-lek
    מִצְרַ֖יִם
    of
    meets-RA-yeem
    וְאֶל
    Egypt,
    veh-EL
    הֲמוֹנ֑וֹ
    and
    huh-moh-NOH
    אֶל
    to
    el
    מִ֖י
    his
    mee
    דָּמִ֥יתָ
    multitude;
    da-MEE-ta
    בְגָדְלֶֽךָ׃
    Whom
    veh-ɡode-LEH-ha
  3. הִנֵּ֨ה
    the
    hee-NAY
    אַשּׁ֜וּר
    Assyrian
    AH-shoor
    אֶ֣רֶז
    was
    EH-rez
    בַּלְּבָנ֗וֹן
    a
    ba-leh-va-NONE
    יְפֵ֥ה
    cedar
    yeh-FAY
    עָנָ֛ף
    in
    ah-NAHF
    וְחֹ֥רֶשׁ
    Lebanon
    veh-HOH-resh
    מֵצַ֖ל
    with
    may-TSAHL
    וּגְבַ֣הּ
    fair
    oo-ɡeh-VA
    קוֹמָ֑ה
    branches,
    koh-MA
    וּבֵ֣ין
    and
    oo-VANE
    עֲבֹתִ֔ים
    with
    uh-voh-TEEM
    הָיְתָ֖ה
    a
    hai-TA
    צַמַּרְתּֽוֹ׃
    shadowing
    tsa-mahr-TOH
  4. מַ֣יִם
    waters
    MA-yeem
    גִּדְּל֔וּהוּ
    made
    ɡee-deh-LOO-hoo
    תְּה֖וֹם
    him
    teh-HOME
    רֹֽמְמָ֑תְהוּ
    great,
    roh-meh-MA-teh-hoo
    אֶת
    the
    et
    נַהֲרֹתֶ֗יהָ
    deep
    na-huh-roh-TAY-ha
    הֹלֵךְ֙
    set
    hoh-lake
    סְבִיב֣וֹת
    him
    seh-vee-VOTE
    מַטָּעָ֔הּ
    up
    ma-ta-AH
    וְאֶת
    on
    veh-ET
    תְּעָלֹתֶ֣יהָ
    high
    teh-ah-loh-TAY-ha
    שִׁלְחָ֔ה
    with
    sheel-HA
    אֶ֖ל
    her
    el
    כָּל
    rivers
    kahl
    עֲצֵ֥י
    running
    uh-TSAY
    הַשָּׂדֶֽה׃
    round
    ha-sa-DEH
  5. עַל
    al
    כֵּן֙
    his
    kane
    גָּבְהָ֣א
    height
    ɡove-HA
    קֹמָת֔וֹ
    was
    koh-ma-TOH
    מִכֹּ֖ל
    exalted
    mee-KOLE
    עֲצֵ֣י
    above
    uh-TSAY
    הַשָּׂדֶ֑ה
    all
    ha-sa-DEH
    וַתִּרְבֶּ֨ינָה
    the
    va-teer-BAY-na
    סַֽרְעַפֹּתָ֜יו
    trees
    sahr-ah-poh-TAV
    וַתֶּאֱרַ֧כְנָה
    of
    va-teh-ay-RAHK-na
    פֹארֹתָ֛ו
    the
    foh-roh-TAHV
    מִמַּ֥יִם
    field,
    mee-MA-yeem
    רַבִּ֖ים
    and
    ra-BEEM
    בְּשַׁלְּחֽוֹ׃
    his
    beh-sha-leh-HOH
  6. בִּסְעַפֹּתָ֤יו
    the
    bees-ah-poh-TAV
    קִֽנְנוּ֙
    fowls
    kee-neh-NOO
    כָּל
    of
    kahl
    ע֣וֹף
    heaven
    ofe
    הַשָּׁמַ֔יִם
    made
    ha-sha-MA-yeem
    וְתַ֤חַת
    their
    veh-TA-haht
    פֹּֽארֹתָיו֙
    nests
    POH-roh-tav
    יָֽלְד֔וּ
    in
    ya-leh-DOO
    כֹּ֖ל
    his
    kole
    חַיַּ֣ת
    boughs,
    ha-YAHT
    הַשָּׂדֶ֑ה
    and
    ha-sa-DEH
    וּבְצִלּוֹ֙
    under
    oo-veh-tsee-LOH
    יֵֽשְׁב֔וּ
    his
    yay-sheh-VOO
    כֹּ֖ל
    branches
    kole
    גּוֹיִ֥ם
    did
    ɡoh-YEEM
    רַבִּֽים׃
    all
    ra-BEEM
  7. וַיְּיִ֣ף
    was
    va-yeh-YEEF
    בְּגָדְל֔וֹ
    he
    beh-ɡode-LOH
    בְּאֹ֖רֶךְ
    fair
    beh-OH-rek
    דָּֽלִיּוֹתָ֑יו
    in
    da-lee-yoh-TAV
    כִּֽי
    his
    kee
    הָיָ֥ה
    greatness,
    ha-YA
    שָׁרְשׁ֖וֹ
    in
    shore-SHOH
    אֶל
    the
    el
    מַ֥יִם
    length
    MA-yeem
    רַבִּֽים׃
    of
    ra-BEEM
  8. אֲרָזִ֣ים
    cedars
    uh-ra-ZEEM
    לֹֽא
    in
    loh
    עֲמָמֻהוּ֮
    the
    uh-ma-moo-HOO
    בְּגַן
    garden
    beh-ɡAHN
    אֱלֹהִים֒
    of
    ay-loh-HEEM
    בְּרוֹשִׁ֗ים
    God
    beh-roh-SHEEM
    לֹ֤א
    could
    loh
    דָמוּ֙
    not
    da-MOO
    אֶל
    hide
    el
    סְעַפֹּתָ֔יו
    him:
    seh-ah-poh-TAV
    וְעַרְמֹנִ֥ים
    the
    veh-ar-moh-NEEM
    לֹֽא
    fir
    loh
    הָי֖וּ
    trees
    ha-YOO
    כְּפֹֽרֹאתָ֑יו
    were
    keh-foh-roh-TAV
    כָּל
    not
    kahl
    עֵץ֙
    like
    ayts
    בְּגַן
    beh-ɡAHN
    אֱלֹהִ֔ים
    his
    ay-loh-HEEM
    לֹא
    boughs,
    loh
    דָמָ֥ה
    and
    da-MA
    אֵלָ֖יו
    the
    ay-LAV
    בְּיָפְיֽוֹ׃
    chesnut
    beh-yofe-YOH
  9. יָפֶ֣ה
    have
    ya-FEH
    עֲשִׂיתִ֔יו
    made
    uh-see-TEEOO
    בְּרֹ֖ב
    him
    beh-ROVE
    דָּֽלִיּוֹתָ֑יו
    fair
    da-lee-yoh-TAV
    וַיְקַנְאֻ֙הוּ֙
    by
    vai-kahn-OO-HOO
    כָּל
    the
    kahl
    עֲצֵי
    multitude
    uh-TSAY
    עֵ֔דֶן
    of
    A-den
    אֲשֶׁ֖ר
    his
    uh-SHER
    בְּגַ֥ן
    branches:
    beh-ɡAHN
    הָאֱלֹהִֽים׃
    so
    ha-ay-loh-HEEM
  10. לָכֵ֗ן
    thus
    la-HANE
    כֹּ֤ה
    saith
    koh
    אָמַר֙
    the
    ah-MAHR
    אֲדֹנָ֣י
    Lord
    uh-doh-NAI
    יְהוִ֔ה
    God;
    yeh-VEE
    יַ֕עַן
    Because
    YA-an
    אֲשֶׁ֥ר
    uh-SHER
    גָּבַ֖הְתָּ
    thou
    ɡa-VA-ta
    בְּקוֹמָ֑ה
    hast
    beh-koh-MA
    וַיִּתֵּ֤ן
    lifted
    va-yee-TANE
    צַמַּרְתּוֹ֙
    up
    tsa-mahr-TOH
    אֶל
    thyself
    el
    בֵּ֣ין
    in
    bane
    עֲבוֹתִ֔ים
    height,
    uh-voh-TEEM
    וְרָ֥ם
    and
    veh-RAHM
    לְבָב֖וֹ
    he
    leh-va-VOH
    בְּגָבְהֽוֹ׃
    hath
    beh-ɡove-HOH
  11. וְאֶ֨תְּנֵ֔הוּ
    have
    veh-EH-teh-NAY-hoo
    בְּיַ֖ד
    therefore
    beh-YAHD
    אֵ֣יל
    delivered
    ale
    גּוֹיִ֑ם
    him
    ɡoh-YEEM
    עָשׂ֤וֹ
    into
    ah-SOH
    יַֽעֲשֶׂה֙
    the
    ya-uh-SEH
    ל֔וֹ
    hand
    loh
    כְּרִשְׁע֖וֹ
    of
    keh-reesh-OH
    גֵּרַשְׁתִּֽהוּ׃
    the
    ɡay-rahsh-tee-HOO
  12. וַיִּכְרְתֻ֧הוּ
    strangers,
    va-yeek-reh-TOO-hoo
    זָרִ֛ים
    the
    za-REEM
    עָרִיצֵ֥י
    terrible
    ah-ree-TSAY
    גוֹיִ֖ם
    of
    ɡoh-YEEM
    וַֽיִּטְּשֻׁ֑הוּ
    the
    va-yee-teh-SHOO-hoo
    אֶל
    nations,
    el
    הֶ֠הָרִים
    have
    HEH-ha-reem
    וּבְכָל
    cut
    oo-veh-HAHL
    גֵּ֨אָי֜וֹת
    him
    ɡAY-ah-YOTE
    נָפְל֣וּ
    off,
    nofe-LOO
    דָלִיּוֹתָ֗יו
    and
    da-lee-yoh-TAV
    וַתִּשָּׁבַ֤רְנָה
    have
    va-tee-sha-VAHR-na
    פֹֽרֹאתָיו֙
    left
    FOH-roh-tav
    בְּכֹל֙
    him:
    beh-HOLE
    אֲפִיקֵ֣י
    upon
    uh-fee-KAY
    הָאָ֔רֶץ
    the
    ha-AH-rets
    וַיֵּרְד֧וּ
    mountains
    va-yay-reh-DOO
    מִצִּלּ֛וֹ
    and
    mee-TSEE-loh
    כָּל
    in
    kahl
    עַמֵּ֥י
    all
    ah-MAY
    הָאָ֖רֶץ
    the
    ha-AH-rets
    וַֽיִּטְּשֻֽׁהוּ׃
    valleys
    VA-yee-teh-SHOO-hoo
  13. עַל
    his
    al
    מַפַּלְתּ֥וֹ
    ruin
    ma-pahl-TOH
    יִשְׁכְּנ֖וּ
    shall
    yeesh-keh-NOO
    כָּל
    all
    kahl
    ע֣וֹף
    the
    ofe
    הַשָּׁמָ֑יִם
    fowls
    ha-sha-MA-yeem
    וְאֶל
    of
    veh-EL
    פֹּֽרֹאתָ֣יו
    the
    poh-roh-TAV
    הָי֔וּ
    heaven
    ha-YOO
    כֹּ֖ל
    remain,
    kole
    חַיַּ֥ת
    and
    ha-YAHT
    הַשָּׂדֶֽה׃
    all
    ha-sa-DEH
  14. לְמַ֡עַן
    the
    leh-MA-an
    אֲשֶׁר֩
    end
    uh-SHER
    לֹא
    that
    loh
    יִגְבְּה֨וּ
    none
    yeeɡ-beh-HOO
    בְקוֹמָתָ֜ם
    of
    veh-koh-ma-TAHM
    כָּל
    all
    kahl
    עֲצֵי
    the
    uh-TSAY
    מַ֗יִם
    trees
    MA-yeem
    וְלֹֽא
    by
    veh-LOH
    יִתְּנ֤וּ
    the
    yee-teh-NOO
    אֶת
    waters
    et
    צַמַּרְתָּם֙
    exalt
    tsa-mahr-TAHM
    אֶל
    themselves
    el
    בֵּ֣ין
    for
    bane
    עֲבֹתִ֔ים
    their
    uh-voh-TEEM
    וְלֹֽא
    height,
    veh-LOH
    יַעַמְד֧וּ
    neither
    ya-am-DOO
    אֵלֵיהֶ֛ם
    shoot
    ay-lay-HEM
    בְּגָבְהָ֖ם
    up
    beh-ɡove-HAHM
    כָּל
    kahl
    שֹׁ֣תֵי
    their
    SHOH-tay
    מָ֑יִם
    top
    MA-yeem
    כִּֽי
    among
    kee
    כֻלָּם֩
    hoo-LAHM
    נִתְּנ֨וּ
    the
    nee-teh-NOO
    לַמָּ֜וֶת
    thick
    la-MA-vet
    אֶל
    boughs,
    el
    אֶ֣רֶץ
    neither
    EH-rets
    תַּחְתִּ֗ית
    their
    tahk-TEET
    בְּת֛וֹךְ
    trees
    beh-TOKE
    בְּנֵ֥י
    stand
    beh-NAY
    אָדָ֖ם
    up
    ah-DAHM
    אֶל
    in
    el
    י֥וֹרְדֵי
    their
    YOH-reh-day
    בֽוֹר׃
    height,
    vore
  15. כֹּֽה
    saith
    koh
    אָמַ֞ר
    the
    ah-MAHR
    אֲדֹנָ֣י
    Lord
    uh-doh-NAI
    יְהוִ֗ה
    God;
    yeh-VEE
    בְּי֨וֹם
    In
    beh-YOME
    רִדְתּ֤וֹ
    the
    reed-TOH
    שְׁא֙וֹלָה֙
    day
    sheh-OH-LA
    הֶאֱבַ֜לְתִּי
    when
    heh-ay-VAHL-tee
    כִּסֵּ֤תִי
    he
    kee-SAY-tee
    עָלָיו֙
    went
    ah-lav
    אֶת
    down
    et
    תְּה֔וֹם
    to
    teh-HOME
    וָֽאֶמְנַע֙
    the
    va-em-NA
    נַהֲרוֹתֶ֔יהָ
    grave
    na-huh-roh-TAY-ha
    וַיִּכָּלְא֖וּ
    I
    va-yee-kole-OO
    מַ֣יִם
    caused
    MA-yeem
    רַבִּ֑ים
    a
    ra-BEEM
    וָאַקְדִּ֤ר
    mourning:
    va-ak-DEER
    עָלָיו֙
    I
    ah-lav
    לְבָנ֔וֹן
    covered
    leh-va-NONE
    וְכָל
    veh-HAHL
    עֲצֵ֥י
    the
    uh-TSAY
    הַשָּׂדֶ֖ה
    deep
    ha-sa-DEH
    עָלָ֥יו
    for
    ah-LAV
    עֻלְפֶּֽה׃
    him,
    ool-PEH
  16. מִקּ֤וֹל
    made
    MEE-kole
    מַפַּלְתּוֹ֙
    the
    ma-pahl-TOH
    הִרְעַ֣שְׁתִּי
    nations
    heer-ASH-tee
    גוֹיִ֔ם
    to
    ɡoh-YEEM
    בְּהוֹרִדִ֥י
    shake
    beh-hoh-ree-DEE
    אֹת֛וֹ
    at
    oh-TOH
    שְׁא֖וֹלָה
    the
    sheh-OH-la
    אֶת
    sound
    et
    י֣וֹרְדֵי
    of
    YOH-reh-day
    ב֑וֹר
    his
    vore
    וַיִּנָּ֨חֲמ֜וּ
    fall,
    va-yee-NA-huh-MOO
    בְּאֶ֤רֶץ
    when
    beh-EH-rets
    תַּחְתִּית֙
    I
    tahk-TEET
    כָּל
    cast
    kahl
    עֲצֵי
    him
    uh-TSAY
    עֵ֔דֶן
    down
    A-den
    מִבְחַ֥ר
    meev-HAHR
    וְטוֹב
    to
    veh-TOVE
    לְבָנ֖וֹן
    hell
    leh-va-NONE
    כָּל
    with
    kahl
    שֹׁ֥תֵי
    them
    SHOH-tay
    מָֽיִם׃
    that
    MA-yeem
  17. גַּם
    also
    ɡahm
    הֵ֗ם
    went
    hame
    אִתּ֛וֹ
    down
    EE-toh
    יָרְד֥וּ
    into
    yore-DOO
    שְׁא֖וֹלָה
    hell
    sheh-OH-la
    אֶל
    with
    el
    חַלְלֵי
    him
    hahl-LAY
    חָ֑רֶב
    unto
    HA-rev
    וּזְרֹע֛וֹ
    them
    oo-zeh-roh-OH
    יָשְׁב֥וּ
    that
    yohsh-VOO
    בְצִלּ֖וֹ
    be
    veh-TSEE-loh
    בְּת֥וֹךְ
    slain
    beh-TOKE
    גּוֹיִֽם׃
    with
    ɡoh-YEEM
  18. אֶל
    whom
    el
    מִ֨י
    art
    mee
    דָמִ֥יתָ
    thou
    da-MEE-ta
    כָּ֛כָה
    thus
    KA-ha
    בְּכָב֥וֹד
    like
    beh-ha-VODE
    וּבְגֹ֖דֶל
    oo-veh-ɡOH-del
    בַּעֲצֵי
    in
    ba-uh-TSAY
    עֵ֑דֶן
    glory
    A-den
    וְהוּרַדְתָּ֙
    and
    veh-hoo-rahd-TA
    אֶת
    in
    et
    עֲצֵי
    greatness
    uh-TSAY
    עֵ֜דֶן
    among
    A-den
    אֶל
    the
    el
    אֶ֣רֶץ
    trees
    EH-rets
    תַּחְתִּ֗ית
    of
    tahk-TEET
    בְּת֨וֹךְ
    Eden?
    beh-TOKE
    עֲרֵלִ֤ים
    yet
    uh-ray-LEEM
    תִּשְׁכַּב֙
    shalt
    teesh-KAHV
    אֶת
    thou
    et
    חַלְלֵי
    be
    hahl-LAY
    חֶ֔רֶב
    brought
    HEH-rev
    ה֤וּא
    down
    hoo
    פַרְעֹה֙
    with
    fahr-OH
    וְכָל
    the
    veh-HAHL
    הֲמוֹנֹ֔ה
    trees
    huh-moh-NOH
    נְאֻ֖ם
    of
    neh-OOM
    אֲדֹנָ֥י
    Eden
    uh-doh-NAI
    יְהוִֽה׃
    unto
    yeh-VEE