Ezekiel 26:12
તારી સંપત્તિ પડાવી લેવામાં આવશે, તારો માલ લૂંટી લેવામાં આવશે, તારો કોટ ભોંયભેગો થઇ જશે અને તારી વૈભવશાળી હવેલીઓ તોડી પાડવામાં આવશે. તારા પથ્થરો કાટમાળ અને છારું દરિયામાં પધરાવી દેવામાં આવશે.
And spoil a make shall they | וְשָׁלְל֣וּ | wĕšollû | veh-shole-LOO |
of thy riches, | חֵילֵ֗ךְ | ḥêlēk | hay-LAKE |
prey a make and | וּבָֽזְזוּ֙ | ûbāzĕzû | oo-va-zeh-ZOO |
of thy merchandise: | רְכֻלָּתֵ֔ךְ | rĕkullātēk | reh-hoo-la-TAKE |
down break shall they and | וְהָֽרְסוּ֙ | wĕhārĕsû | veh-ha-reh-SOO |
thy walls, | חוֹמוֹתַ֔יִךְ | ḥômôtayik | hoh-moh-TA-yeek |
destroy and | וּבָתֵּ֥י | ûbottê | oo-voh-TAY |
thy pleasant | חֶמְדָּתֵ֖ךְ | ḥemdātēk | hem-da-TAKE |
houses: | יִתֹּ֑צוּ | yittōṣû | yee-TOH-tsoo |
lay shall they and | וַאֲבָנַ֤יִךְ | waʾăbānayik | va-uh-va-NA-yeek |
thy stones | וְעֵצַ֙יִךְ֙ | wĕʿēṣayik | veh-ay-TSA-yeek |
timber thy and | וַֽעֲפָרֵ֔ךְ | waʿăpārēk | va-uh-fa-RAKE |
and thy dust | בְּת֥וֹךְ | bĕtôk | beh-TOKE |
midst the in | מַ֖יִם | mayim | MA-yeem |
of the water. | יָשִֽׂימוּ׃ | yāśîmû | ya-SEE-moo |