Ezekiel 16:61
અને ત્યારે તને તારાં કુકમોર્ યાદ આવશે અને તું લજ્જિત થઇશ. જ્યારે તું તારી મોટી અને નાની બહેનોને પાછી લઇ લઇશ, કારણ હું તારી બહેનોને તારી પુત્રીઓ તરીકે પાછી આપનાર છું, જો કે એ તારી સાથેના મારા કરારનો ભાગ નથી.
Then thou shalt remember | וְזָכַ֣רְתְּ | wĕzākarĕt | veh-za-HA-ret |
אֶת | ʾet | et | |
thy ways, | דְּרָכַיִךְ֮ | dĕrākayik | deh-ra-ha-yeek |
ashamed, be and | וְנִכְלַמְתְּ֒ | wĕniklamĕt | veh-neek-la-met |
when thou shalt receive | בְּקַחְתֵּ֗ךְ | bĕqaḥtēk | beh-kahk-TAKE |
אֶת | ʾet | et | |
thy sisters, | אֲחוֹתַ֙יִךְ֙ | ʾăḥôtayik | uh-hoh-TA-yeek |
elder thine | הַגְּדֹל֣וֹת | haggĕdōlôt | ha-ɡeh-doh-LOTE |
and thy younger: | מִמֵּ֔ךְ | mimmēk | mee-MAKE |
give will I and | אֶל | ʾel | el |
daughters, for thee unto them | הַקְּטַנּ֖וֹת | haqqĕṭannôt | ha-keh-TA-note |
but not | מִמֵּ֑ךְ | mimmēk | mee-MAKE |
by thy covenant. | וְנָתַתִּ֨י | wĕnātattî | veh-na-ta-TEE |
אֶתְהֶ֥ן | ʾethen | et-HEN | |
לָ֛ךְ | lāk | lahk | |
לְבָנ֖וֹת | lĕbānôt | leh-va-NOTE | |
וְלֹ֥א | wĕlōʾ | veh-LOH | |
מִבְּרִיתֵֽךְ׃ | mibbĕrîtēk | mee-beh-ree-TAKE |