Ezekiel 13:19
મુઠ્ઠીભર જવના દાણા માટે અને રોટલીના ટુકડા માટે તમે મારા નામ પર નિંદા લાવ્યા છો. જેઓએ મૃત્યુ પામવાને યોગ્ય કશું જ કર્યું નથી તેઓને તમે મારી નાખ્યા છે. જેઓ જીવવાને યોગ્ય નથી તેઓને તમે બચાવી લીધા છે. મારા લોકો આગળ તમે જૂઠું બોલો છો.
And will ye pollute | וַתְּחַלֶּלְ֨נָה | wattĕḥallelnâ | va-teh-ha-lel-na |
among me | אֹתִ֜י | ʾōtî | oh-TEE |
my people | אֶל | ʾel | el |
for handfuls | עַמִּ֗י | ʿammî | ah-MEE |
barley of | בְּשַׁעֲלֵ֣י | bĕšaʿălê | beh-sha-uh-LAY |
and for pieces | שְׂעֹרִים֮ | śĕʿōrîm | seh-oh-REEM |
of bread, | וּבִפְת֣וֹתֵי | ûbiptôtê | oo-veef-TOH-tay |
slay to | לֶחֶם֒ | leḥem | leh-HEM |
the souls | לְהָמִ֤ית | lĕhāmît | leh-ha-MEET |
that | נְפָשׁוֹת֙ | nĕpāšôt | neh-fa-SHOTE |
not should | אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
die, | לֹֽא | lōʾ | loh |
and to save | תְמוּתֶ֔נָה | tĕmûtenâ | teh-moo-TEH-na |
souls the | וּלְחַיּ֥וֹת | ûlĕḥayyôt | oo-leh-HA-yote |
alive that | נְפָשׁ֖וֹת | nĕpāšôt | neh-fa-SHOTE |
should not | אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
live, | לֹא | lōʾ | loh |
by your lying | תִֽחְיֶ֑ינָה | tiḥĕyênâ | tee-heh-YAY-na |
people my to | בְּכַ֨זֶּבְכֶ֔ם | bĕkazzebkem | beh-HA-zev-HEM |
that hear | לְעַמִּ֖י | lĕʿammî | leh-ah-MEE |
your lies? | שֹׁמְעֵ֥י | šōmĕʿê | shoh-meh-A |
כָזָֽב׃ | kāzāb | ha-ZAHV |