Exodus 13:21
તેઓને દિવસે રસ્તો બતાવવા માંટે યહોવા વાદળના થાંભલા રૂપે આગળ આગળ ચાલતા તેમજ રાત્રે તેમને પ્રકાશ મળે તેથી અગ્નિસ્તંભરૂપે ચાલતા. જેથી તેઓ સતત રાતદિવસ યાત્રા કરી શકતા હતા.
And the Lord | וַֽיהוָ֡ה | wayhwâ | vai-VA |
went | הֹלֵךְ֩ | hōlēk | hoh-lake |
before | לִפְנֵיהֶ֨ם | lipnêhem | leef-nay-HEM |
them by day | יוֹמָ֜ם | yômām | yoh-MAHM |
pillar a in | בְּעַמּ֤וּד | bĕʿammûd | beh-AH-mood |
of a cloud, | עָנָן֙ | ʿānān | ah-NAHN |
to lead | לַנְחֹתָ֣ם | lanḥōtām | lahn-hoh-TAHM |
way; the them | הַדֶּ֔רֶךְ | hadderek | ha-DEH-rek |
and by night | וְלַ֛יְלָה | wĕlaylâ | veh-LA-la |
pillar a in | בְּעַמּ֥וּד | bĕʿammûd | beh-AH-mood |
of fire, | אֵ֖שׁ | ʾēš | aysh |
light; them give to | לְהָאִ֣יר | lĕhāʾîr | leh-ha-EER |
to go | לָהֶ֑ם | lāhem | la-HEM |
by day | לָלֶ֖כֶת | lāleket | la-LEH-het |
and night: | יוֹמָ֥ם | yômām | yoh-MAHM |
וָלָֽיְלָה׃ | wālāyĕlâ | va-LA-yeh-la |