Interlinear verses Numbers 14
  1. וַתִּשָּׂא֙
    all
    va-tee-SA
    כָּל
    the
    kahl
    הָ֣עֵדָ֔ה
    congregation
    HA-ay-DA
    וַֽיִּתְּנ֖וּ
    lifted
    va-yee-teh-NOO
    אֶת
    up
    et
    קוֹלָ֑ם
    koh-LAHM
    וַיִּבְכּ֥וּ
    their
    va-yeev-KOO
    הָעָ֖ם
    voice,
    ha-AM
    בַּלַּ֥יְלָה
    and
    ba-LA-la
    הַהֽוּא׃
    cried;
    ha-HOO
  2. וַיִּלֹּ֙נוּ֙
    all
    va-yee-LOH-NOO
    עַל
    the
    al
    מֹשֶׁ֣ה
    children
    moh-SHEH
    וְעַֽל
    of
    veh-AL
    אַהֲרֹ֔ן
    Israel
    ah-huh-RONE
    כֹּ֖ל
    murmured
    kole
    בְּנֵ֣י
    against
    beh-NAY
    יִשְׂרָאֵ֑ל
    Moses
    yees-ra-ALE
    וַיֹּֽאמְר֨וּ
    and
    va-yoh-meh-ROO
    אֲלֵהֶ֜ם
    against
    uh-lay-HEM
    כָּל
    Aaron:
    kahl
    הָֽעֵדָ֗ה
    and
    ha-ay-DA
    לוּ
    the
    loo
    מַ֙תְנוּ֙
    whole
    MAHT-NOO
    בְּאֶ֣רֶץ
    congregation
    beh-EH-rets
    מִצְרַ֔יִם
    said
    meets-RA-yeem
    א֛וֹ
    unto
    oh
    בַּמִּדְבָּ֥ר
    them,
    ba-meed-BAHR
    הַזֶּ֖ה
    Would
    ha-ZEH
    לוּ
    God
    loo
    מָֽתְנוּ׃
    that
    MA-teh-noo
  3. וְלָמָ֣ה
    wherefore
    veh-la-MA
    יְ֠הוָה
    hath
    YEH-va
    מֵבִ֨יא
    the
    may-VEE
    אֹתָ֜נוּ
    Lord
    oh-TA-noo
    אֶל
    brought
    el
    הָאָ֤רֶץ
    us
    ha-AH-rets
    הַזֹּאת֙
    unto
    ha-ZOTE
    לִנְפֹּ֣ל
    this
    leen-POLE
    בַּחֶ֔רֶב
    land,
    ba-HEH-rev
    נָשֵׁ֥ינוּ
    to
    na-SHAY-noo
    וְטַפֵּ֖נוּ
    fall
    veh-ta-PAY-noo
    יִֽהְי֣וּ
    by
    yee-heh-YOO
    לָבַ֑ז
    the
    la-VAHZ
    הֲל֧וֹא
    sword,
    huh-LOH
    ט֦וֹב
    that
    tove
    לָ֖נוּ
    our
    LA-noo
    שׁ֥וּב
    wives
    shoov
    מִצְרָֽיְמָה׃
    and
    meets-RA-yeh-ma
  4. וַיֹּֽאמְר֖וּ
    they
    va-yoh-meh-ROO
    אִ֣ישׁ
    said
    eesh
    אֶל
    one
    el
    אָחִ֑יו
    to
    ah-HEEOO
    נִתְּנָ֥ה
    another,
    nee-teh-NA
    רֹ֖אשׁ
    Let
    rohsh
    וְנָשׁ֥וּבָה
    us
    veh-na-SHOO-va
    מִצְרָֽיְמָה׃
    make
    meets-RA-yeh-ma
  5. וַיִּפֹּ֥ל
    Moses
    va-yee-POLE
    מֹשֶׁ֛ה
    and
    moh-SHEH
    וְאַֽהֲרֹ֖ן
    Aaron
    veh-ah-huh-RONE
    עַל
    fell
    al
    פְּנֵיהֶ֑ם
    on
    peh-nay-HEM
    לִפְנֵ֕י
    their
    leef-NAY
    כָּל
    faces
    kahl
    קְהַ֥ל
    before
    keh-HAHL
    עֲדַ֖ת
    all
    uh-DAHT
    בְּנֵ֥י
    the
    beh-NAY
    יִשְׂרָאֵֽל׃
    assembly
    yees-ra-ALE
  6. וִֽיהוֹשֻׁ֣עַ
    Joshua
    vee-hoh-SHOO-ah
    בִּן
    the
    been
    נ֗וּן
    son
    noon
    וְכָלֵב֙
    of
    veh-ha-LAVE
    בֶּן
    Nun,
    ben
    יְפֻנֶּ֔ה
    and
    yeh-foo-NEH
    מִן
    Caleb
    meen
    הַתָּרִ֖ים
    the
    ha-ta-REEM
    אֶת
    son
    et
    הָאָ֑רֶץ
    of
    ha-AH-rets
    קָֽרְע֖וּ
    Jephunneh,
    ka-reh-OO
    בִּגְדֵיהֶֽם׃
    which
    beeɡ-day-HEM
  7. וַיֹּ֣אמְר֔וּ
    they
    va-YOH-meh-ROO
    אֶל
    spake
    el
    כָּל
    unto
    kahl
    עֲדַ֥ת
    all
    uh-DAHT
    בְּנֵֽי
    the
    beh-NAY
    יִשְׂרָאֵ֖ל
    company
    yees-ra-ALE
    לֵאמֹ֑ר
    of
    lay-MORE
    הָאָ֗רֶץ
    the
    ha-AH-rets
    אֲשֶׁ֨ר
    children
    uh-SHER
    עָבַ֤רְנוּ
    of
    ah-VAHR-noo
    בָהּ֙
    Israel,
    va
    לָת֣וּר
    saying,
    la-TOOR
    אֹתָ֔הּ
    The
    oh-TA
    טוֹבָ֥ה
    land,
    toh-VA
    הָאָ֖רֶץ
    which
    ha-AH-rets
    מְאֹ֥ד
    we
    meh-ODE
    מְאֹֽד׃
    passed
    meh-ODE
  8. אִם
    the
    eem
    חָפֵ֥ץ
    Lord
    ha-FAYTS
    בָּ֙נוּ֙
    delight
    BA-NOO
    יְהוָ֔ה
    in
    yeh-VA
    וְהֵבִ֤יא
    us,
    veh-hay-VEE
    אֹתָ֙נוּ֙
    then
    oh-TA-NOO
    אֶל
    he
    el
    הָאָ֣רֶץ
    will
    ha-AH-rets
    הַזֹּ֔את
    bring
    ha-ZOTE
    וּנְתָנָ֖הּ
    us
    oo-neh-ta-NA
    לָ֑נוּ
    into
    LA-noo
    אֶ֕רֶץ
    this
    EH-rets
    אֲשֶׁר
    land,
    uh-SHER
    הִ֛וא
    and
    heev
    זָבַ֥ת
    give
    za-VAHT
    חָלָ֖ב
    it
    ha-LAHV
    וּדְבָֽשׁ׃
    us;
    oo-deh-VAHSH
  9. אַ֣ךְ
    rebel
    ak
    בַּֽיהוָה֮
    not
    bai-VA
    אַל
    ye
    al
    תִּמְרֹדוּ֒
    against
    teem-roh-DOO
    וְאַתֶּ֗ם
    the
    veh-ah-TEM
    אַל
    Lord,
    al
    תִּֽירְאוּ֙
    neither
    tee-reh-OO
    אֶת
    fear
    et
    עַ֣ם
    ye
    am
    הָאָ֔רֶץ
    ha-AH-rets
    כִּ֥י
    the
    kee
    לַחְמֵ֖נוּ
    people
    lahk-MAY-noo
    הֵ֑ם
    of
    hame
    סָ֣ר
    the
    sahr
    צִלָּ֧ם
    land;
    tsee-LAHM
    מֵֽעֲלֵיהֶ֛ם
    for
    may-uh-lay-HEM
    וַֽיהוָ֥ה
    they
    vai-VA
    אִתָּ֖נוּ
    are
    ee-TA-noo
    אַל
    bread
    al
    תִּֽירָאֻֽם׃
    for
    TEE-ra-OOM
  10. וַיֹּֽאמְרוּ֙
    all
    va-yoh-meh-ROO
    כָּל
    the
    kahl
    הָ֣עֵדָ֔ה
    congregation
    HA-ay-DA
    לִרְגּ֥וֹם
    bade
    leer-ɡOME
    אֹתָ֖ם
    stone
    oh-TAHM
    בָּֽאֲבָנִ֑ים
    them
    ba-uh-va-NEEM
    וּכְב֣וֹד
    with
    oo-heh-VODE
    יְהוָ֗ה
    stones.
    yeh-VA
    נִרְאָה֙
    And
    neer-AH
    בְּאֹ֣הֶל
    the
    beh-OH-hel
    מוֹעֵ֔ד
    glory
    moh-ADE
    אֶֽל
    of
    el
    כָּל
    the
    kahl
    בְּנֵ֖י
    Lord
    beh-NAY
    יִשְׂרָאֵֽל׃
    appeared
    yees-ra-ALE
  11. וַיֹּ֤אמֶר
    the
    va-YOH-mer
    יְהוָה֙
    Lord
    yeh-VA
    אֶל
    said
    el
    מֹשֶׁ֔ה
    unto
    moh-SHEH
    עַד
    Moses,
    ad
    אָ֥נָה
    How
    AH-na
    יְנַֽאֲצֻ֖נִי
    long
    yeh-na-uh-TSOO-nee
    הָעָ֣ם
    will
    ha-AM
    הַזֶּ֑ה
    this
    ha-ZEH
    וְעַד
    people
    veh-AD
    אָ֙נָה֙
    provoke
    AH-NA
    לֹֽא
    me?
    loh
    יַאֲמִ֣ינוּ
    and
    ya-uh-MEE-noo
    בִ֔י
    how
    vee
    בְּכֹל֙
    long
    beh-HOLE
    הָֽאֹת֔וֹת
    will
    ha-oh-TOTE
    אֲשֶׁ֥ר
    it
    uh-SHER
    עָשִׂ֖יתִי
    be
    ah-SEE-tee
    בְּקִרְבּֽוֹ׃
    ere
    beh-keer-BOH
  12. אַכֶּ֥נּוּ
    will
    ah-KEH-noo
    בַדֶּ֖בֶר
    smite
    va-DEH-ver
    וְאֽוֹרִשֶׁ֑נּוּ
    them
    veh-oh-ree-SHEH-noo
    וְאֶֽעֱשֶׂה֙
    with
    veh-eh-ay-SEH
    אֹֽתְךָ֔
    the
    oh-teh-HA
    לְגוֹי
    pestilence,
    leh-ɡOY
    גָּד֥וֹל
    and
    ɡa-DOLE
    וְעָצ֖וּם
    disinherit
    veh-ah-TSOOM
    מִמֶּֽנּוּ׃
    them,
    mee-MEH-noo
  13. וַיֹּ֥אמֶר
    Moses
    va-YOH-mer
    מֹשֶׁ֖ה
    said
    moh-SHEH
    אֶל
    unto
    el
    יְהוָ֑ה
    the
    yeh-VA
    וְשָֽׁמְע֣וּ
    Lord,
    veh-sha-meh-OO
    מִצְרַ֔יִם
    Then
    meets-RA-yeem
    כִּֽי
    the
    kee
    הֶעֱלִ֧יתָ
    Egyptians
    heh-ay-LEE-ta
    בְכֹֽחֲךָ֛
    shall
    veh-hoh-huh-HA
    אֶת
    hear
    et
    הָעָ֥ם
    it,
    ha-AM
    הַזֶּ֖ה
    (for
    ha-ZEH
    מִקִּרְבּֽוֹ׃
    thou
    mee-keer-BOH
  14. וְאָֽמְר֗וּ
    they
    veh-ah-meh-ROO
    אֶל
    will
    el
    יוֹשֵׁב֮
    tell
    yoh-SHAVE
    הָאָ֣רֶץ
    it
    ha-AH-rets
    הַזֹּאת֒
    to
    ha-ZOTE
    שָֽׁמְעוּ֙
    the
    sha-meh-OO
    כִּֽי
    inhabitants
    kee
    אַתָּ֣ה
    of
    ah-TA
    יְהוָ֔ה
    this
    yeh-VA
    בְּקֶ֖רֶב
    land:
    beh-KEH-rev
    הָעָ֣ם
    for
    ha-AM
    הַזֶּ֑ה
    they
    ha-ZEH
    אֲשֶׁר
    have
    uh-SHER
    עַ֨יִן
    heard
    AH-yeen
    בְּעַ֜יִן
    that
    beh-AH-yeen
    נִרְאָ֣ה׀
    thou
    neer-AH
    אַתָּ֣ה
    Lord
    ah-TA
    יְהוָ֗ה
    art
    yeh-VA
    וַעֲנָֽנְךָ֙
    among
    va-uh-na-neh-HA
    עֹמֵ֣ד
    this
    oh-MADE
    עֲלֵהֶ֔ם
    people,
    uh-lay-HEM
    וּבְעַמֻּ֣ד
    that
    oo-veh-ah-MOOD
    עָנָ֗ן
    thou
    ah-NAHN
    אַתָּ֨ה
    Lord
    ah-TA
    הֹלֵ֤ךְ
    art
    hoh-LAKE
    לִפְנֵיהֶם֙
    seen
    leef-nay-HEM
    יוֹמָ֔ם
    face
    yoh-MAHM
    וּבְעַמּ֥וּד
    to
    oo-veh-AH-mood
    אֵ֖שׁ
    face,
    aysh
    לָֽיְלָה׃
    and
    LA-yeh-la
  15. וְהֵֽמַתָּ֛ה
    if
    veh-hay-ma-TA
    אֶת
    thou
    et
    הָעָ֥ם
    shalt
    ha-AM
    הַזֶּ֖ה
    kill
    ha-ZEH
    כְּאִ֣ישׁ
    all
    keh-EESH
    אֶחָ֑ד
    eh-HAHD
    וְאָֽמְרוּ֙
    this
    veh-ah-meh-ROO
    הַגּוֹיִ֔ם
    people
    ha-ɡoh-YEEM
    אֲשֶׁר
    as
    uh-SHER
    שָֽׁמְע֥וּ
    one
    sha-meh-OO
    אֶֽת
    man,
    et
    שִׁמְעֲךָ֖
    then
    sheem-uh-HA
    לֵאמֹֽר׃
    the
    lay-MORE
  16. מִבִּלְתִּ֞י
    the
    mee-beel-TEE
    יְכֹ֣לֶת
    Lord
    yeh-HOH-let
    יְהוָ֗ה
    was
    yeh-VA
    לְהָבִיא֙
    not
    leh-ha-VEE
    אֶת
    able
    et
    הָעָ֣ם
    to
    ha-AM
    הַזֶּ֔ה
    bring
    ha-ZEH
    אֶל
    el
    הָאָ֖רֶץ
    this
    ha-AH-rets
    אֲשֶׁר
    people
    uh-SHER
    נִשְׁבַּ֣ע
    into
    neesh-BA
    לָהֶ֑ם
    the
    la-HEM
    וַיִּשְׁחָטֵ֖ם
    land
    va-yeesh-ha-TAME
    בַּמִּדְבָּֽר׃
    which
    ba-meed-BAHR
  17. וְעַתָּ֕ה
    now,
    veh-ah-TA
    יִגְדַּל
    I
    yeeɡ-DAHL
    נָ֖א
    beseech
    na
    כֹּ֣חַ
    thee,
    KOH-ak
    אֲדֹנָ֑י
    let
    uh-doh-NAI
    כַּֽאֲשֶׁ֥ר
    the
    ka-uh-SHER
    דִּבַּ֖רְתָּ
    power
    dee-BAHR-ta
    לֵאמֹֽר׃
    of
    lay-MORE
  18. יְהוָ֗ה
    Lord
    yeh-VA
    אֶ֤רֶךְ
    is
    EH-rek
    אַפַּ֙יִם֙
    longsuffering,
    ah-PA-YEEM
    וְרַב
    veh-RAHV
    חֶ֔סֶד
    and
    HEH-sed
    נֹשֵׂ֥א
    of
    noh-SAY
    עָוֹ֖ן
    great
    ah-ONE
    וָפָ֑שַׁע
    mercy,
    va-FA-sha
    וְנַקֵּה֙
    forgiving
    veh-na-KAY
    לֹ֣א
    iniquity
    loh
    יְנַקֶּ֔ה
    and
    yeh-na-KEH
    פֹּקֵ֞ד
    transgression,
    poh-KADE
    עֲוֹ֤ן
    and
    uh-ONE
    אָבוֹת֙
    by
    ah-VOTE
    עַל
    no
    al
    בָּנִ֔ים
    means
    ba-NEEM
    עַל
    clearing
    al
    שִׁלֵּשִׁ֖ים
    the
    shee-lay-SHEEM
    וְעַל
    guilty,
    veh-AL
    רִבֵּעִֽים׃
    visiting
    ree-bay-EEM
  19. סְלַֽח
    I
    seh-LAHK
    נָ֗א
    beseech
    na
    לַֽעֲוֹ֛ן
    thee,
    la-uh-ONE
    הָעָ֥ם
    the
    ha-AM
    הַזֶּ֖ה
    iniquity
    ha-ZEH
    כְּגֹ֣דֶל
    of
    keh-ɡOH-del
    חַסְדֶּ֑ךָ
    this
    hahs-DEH-ha
    וְכַֽאֲשֶׁ֤ר
    people
    veh-ha-uh-SHER
    נָשָׂ֙אתָה֙
    according
    na-SA-TA
    לָעָ֣ם
    unto
    la-AM
    הַזֶּ֔ה
    the
    ha-ZEH
    מִמִּצְרַ֖יִם
    greatness
    mee-meets-RA-yeem
    וְעַד
    of
    veh-AD
    הֵֽנָּה׃
    thy
    HAY-na
  20. וְאוּלָ֖ם
    as
    veh-oo-LAHM
    חַי
    truly
    hai
    אָ֑נִי
    as
    AH-nee
    וְיִמָּלֵ֥א
    I
    veh-yee-ma-LAY
    כְבוֹד
    live,
    heh-VODE
    יְהוָ֖ה
    yeh-VA
    אֶת
    all
    et
    כָּל
    the
    kahl
    הָאָֽרֶץ׃
    earth
    ha-AH-rets
  21. כִּ֣י
    all
    kee
    כָל
    those
    hahl
    הָֽאֲנָשִׁ֗ים
    men
    ha-uh-na-SHEEM
    הָֽרֹאִ֤ים
    which
    ha-roh-EEM
    אֶת
    have
    et
    כְּבֹדִי֙
    seen
    keh-voh-DEE
    וְאֶת
    veh-ET
    אֹ֣תֹתַ֔י
    my
    OH-toh-TAI
    אֲשֶׁר
    glory,
    uh-SHER
    עָשִׂ֥יתִי
    and
    ah-SEE-tee
    בְמִצְרַ֖יִם
    my
    veh-meets-RA-yeem
    וּבַמִּדְבָּ֑ר
    miracles,
    oo-va-meed-BAHR
    וַיְנַסּ֣וּ
    which
    vai-NA-soo
    אֹתִ֗י
    I
    oh-TEE
    זֶ֚ה
    did
    zeh
    עֶ֣שֶׂר
    in
    EH-ser
    פְּעָמִ֔ים
    Egypt
    peh-ah-MEEM
    וְלֹ֥א
    and
    veh-LOH
    שָֽׁמְע֖וּ
    in
    sha-meh-OO
    בְּקוֹלִֽי׃
    the
    beh-koh-LEE
  22. אִם
    they
    eem
    יִרְאוּ֙
    shall
    yeer-OO
    אֶת
    not
    et
    הָאָ֔רֶץ
    see
    ha-AH-rets
    אֲשֶׁ֥ר
    uh-SHER
    נִשְׁבַּ֖עְתִּי
    the
    neesh-BA-tee
    לַֽאֲבֹתָ֑ם
    land
    la-uh-voh-TAHM
    וְכָל
    which
    veh-HAHL
    מְנַֽאֲצַ֖י
    I
    meh-na-uh-TSAI
    לֹ֥א
    sware
    loh
    יִרְאֽוּהָ׃
    unto
    yeer-OO-ha
  23. וְעַבְדִּ֣י
    my
    veh-av-DEE
    כָלֵ֗ב
    servant
    ha-LAVE
    עֵ֣קֶב
    Caleb,
    A-kev
    הָֽיְתָ֞ה
    because
    ha-yeh-TA
    ר֤וּחַ
    he
    ROO-ak
    אַחֶ֙רֶת֙
    had
    ah-HEH-RET
    עִמּ֔וֹ
    another
    EE-moh
    וַיְמַלֵּ֖א
    spirit
    vai-ma-LAY
    אַֽחֲרָ֑י
    with
    ah-huh-RAI
    וַהֲבִֽיאֹתִ֗יו
    him,
    va-huh-vee-oh-TEEOO
    אֶל
    and
    el
    הָאָ֙רֶץ֙
    hath
    ha-AH-RETS
    אֲשֶׁר
    followed
    uh-SHER
    בָּ֣א
    me
    ba
    שָׁ֔מָּה
    fully,
    SHA-ma
    וְזַרְע֖וֹ
    him
    veh-zahr-OH
    יֽוֹרִשֶֽׁנָּה׃
    will
    YOH-ree-SHEH-na
  24. וְהָֽעֲמָלֵקִ֥י
    the
    veh-ha-uh-ma-lay-KEE
    וְהַֽכְּנַעֲנִ֖י
    Amalekites
    veh-ha-keh-na-uh-NEE
    יוֹשֵׁ֣ב
    and
    yoh-SHAVE
    בָּעֵ֑מֶק
    the
    ba-A-mek
    מָחָ֗ר
    Canaanites
    ma-HAHR
    פְּנ֨וּ
    dwelt
    peh-NOO
    וּסְע֥וּ
    in
    oo-seh-OO
    לָכֶ֛ם
    the
    la-HEM
    הַמִּדְבָּ֖ר
    valley.)
    ha-meed-BAHR
    דֶּ֥רֶךְ
    To
    DEH-rek
    יַם
    morrow
    yahm
    סֽוּף׃
    turn
    soof
  25. וַיְדַבֵּ֣ר
    the
    vai-da-BARE
    יְהוָ֔ה
    Lord
    yeh-VA
    אֶל
    spake
    el
    מֹשֶׁ֥ה
    unto
    moh-SHEH
    וְאֶֽל
    Moses
    veh-EL
    אַהֲרֹ֖ן
    and
    ah-huh-RONE
    לֵאמֹֽר׃
    unto
    lay-MORE
  26. עַד
    long
    ad
    מָתַ֗י
    ma-TAI
    לָֽעֵדָ֤ה
    shall
    la-ay-DA
    הָֽרָעָה֙
    I
    ha-ra-AH
    הַזֹּ֔את
    bear
    ha-ZOTE
    אֲשֶׁ֛ר
    with
    uh-SHER
    הֵ֥מָּה
    this
    HAY-ma
    מַלִּינִ֖ים
    evil
    ma-lee-NEEM
    עָלָ֑י
    congregation,
    ah-LAI
    אֶת
    which
    et
    תְּלֻנּ֞וֹת
    murmur
    teh-LOO-note
    בְּנֵ֣י
    against
    beh-NAY
    יִשְׂרָאֵ֗ל
    me?
    yees-ra-ALE
    אֲשֶׁ֨ר
    I
    uh-SHER
    הֵ֧מָּה
    have
    HAY-ma
    מַלִּינִ֛ים
    heard
    ma-lee-NEEM
    עָלַ֖י
    ah-LAI
    שָׁמָֽעְתִּי׃
    the
    sha-MA-eh-tee
  27. בַּמִּדְבָּ֣ר
    carcases
    ba-meed-BAHR
    הַ֠זֶּה
    shall
    HA-zeh
    יִפְּל֨וּ
    fall
    yee-peh-LOO
    פִגְרֵיכֶ֜ם
    in
    feeɡ-ray-HEM
    וְכָל
    this
    veh-HAHL
    פְּקֻֽדֵיכֶם֙
    wilderness;
    peh-koo-day-HEM
    לְכָל
    and
    leh-HAHL
    מִסְפַּרְכֶ֔ם
    all
    mees-pahr-HEM
    מִבֶּ֛ן
    that
    mee-BEN
    עֶשְׂרִ֥ים
    were
    es-REEM
    שָׁנָ֖ה
    numbered
    sha-NA
    וָמָ֑עְלָה
    of
    va-MA-eh-la
    אֲשֶׁ֥ר
    you,
    uh-SHER
    הֲלִֽינֹתֶ֖ם
    according
    huh-lee-noh-TEM
    עָלָֽי׃
    to
    ah-LAI
  28. אִם
    ye
    eem
    אַתֶּם֙
    shall
    ah-TEM
    תָּבֹ֣אוּ
    not
    ta-VOH-oo
    אֶל
    come
    el
    הָאָ֔רֶץ
    into
    ha-AH-rets
    אֲשֶׁ֤ר
    the
    uh-SHER
    נָשָׂ֙אתִי֙
    land,
    na-SA-TEE
    אֶת
    concerning
    et
    יָדִ֔י
    which
    ya-DEE
    לְשַׁכֵּ֥ן
    I
    leh-sha-KANE
    אֶתְכֶ֖ם
    sware
    et-HEM
    בָּ֑הּ
    ba
    כִּ֚י
    kee
    אִם
    to
    eem
    כָּלֵ֣ב
    make
    ka-LAVE
    בֶּן
    you
    ben
    יְפֻנֶּ֔ה
    dwell
    yeh-foo-NEH
    וִֽיהוֹשֻׁ֖עַ
    therein,
    vee-hoh-SHOO-ah
    בִּן
    save
    been
    נֽוּן׃
    Caleb
    noon
  29. וְטַ֨פְּכֶ֔ם
    your
    veh-TA-peh-HEM
    אֲשֶׁ֥ר
    little
    uh-SHER
    אֲמַרְתֶּ֖ם
    ones,
    uh-mahr-TEM
    לָבַ֣ז
    which
    la-VAHZ
    יִֽהְיֶ֑ה
    ye
    yee-heh-YEH
    וְהֵֽבֵיאתִ֣י
    said
    veh-hay-vay-TEE
    אֹתָ֔ם
    should
    oh-TAHM
    וְיָֽדְעוּ֙
    be
    veh-ya-deh-OO
    אֶת
    a
    et
    הָאָ֔רֶץ
    prey,
    ha-AH-rets
    אֲשֶׁ֥ר
    them
    uh-SHER
    מְאַסְתֶּ֖ם
    will
    meh-as-TEM
    בָּֽהּ׃
    I
    ba
  30. וּפִגְרֵיכֶ֖ם
    as
    oo-feeɡ-ray-HEM
    אַתֶּ֑ם
    for
    ah-TEM
    יִפְּל֖וּ
    you,
    yee-peh-LOO
    בַּמִּדְבָּ֥ר
    your
    ba-meed-BAHR
    הַזֶּֽה׃
    carcases,
    ha-ZEH
  31. וּ֠בְנֵיכֶם
    your
    OO-veh-nay-hem
    יִֽהְי֨וּ
    children
    yee-heh-YOO
    רֹעִ֤ים
    shall
    roh-EEM
    בַּמִּדְבָּר֙
    wander
    ba-meed-BAHR
    אַרְבָּעִ֣ים
    ar-ba-EEM
    שָׁנָ֔ה
    in
    sha-NA
    וְנָֽשְׂא֖וּ
    the
    veh-na-seh-OO
    אֶת
    wilderness
    et
    זְנֽוּתֵיכֶ֑ם
    forty
    zeh-noo-tay-HEM
    עַד
    years,
    ad
    תֹּ֥ם
    and
    tome
    פִּגְרֵיכֶ֖ם
    bear
    peeɡ-ray-HEM
    בַּמִּדְבָּֽר׃
    ba-meed-BAHR
  32. אֲנִ֣י
    the
    uh-NEE
    יְהוָה֮
    Lord
    yeh-VA
    דִּבַּרְתִּי֒
    have
    dee-bahr-TEE
    אִם
    said,
    eem
    לֹ֣א׀
    I
    loh
    זֹ֣את
    will
    zote
    אֶֽעֱשֶׂ֗ה
    surely
    eh-ay-SEH
    לְכָל
    leh-HAHL
    הָֽעֵדָ֤ה
    do
    ha-ay-DA
    הָֽרָעָה֙
    it
    ha-ra-AH
    הַזֹּ֔את
    unto
    ha-ZOTE
    הַנּֽוֹעָדִ֖ים
    all
    ha-noh-ah-DEEM
    עָלָ֑י
    this
    ah-LAI
    בַּמִּדְבָּ֥ר
    evil
    ba-meed-BAHR
    הַזֶּ֛ה
    congregation,
    ha-ZEH
    יִתַּ֖מּוּ
    that
    yee-TA-moo
    וְשָׁ֥ם
    are
    veh-SHAHM
    יָמֻֽתוּ׃
    gathered
    ya-moo-TOO
  33. וְהָ֣אֲנָשִׁ֔ים
    the
    veh-HA-uh-na-SHEEM
    אֲשֶׁר
    men,
    uh-SHER
    שָׁלַ֥ח
    which
    sha-LAHK
    מֹשֶׁ֖ה
    Moses
    moh-SHEH
    לָת֣וּר
    sent
    la-TOOR
    אֶת
    to
    et
    הָאָ֑רֶץ
    search
    ha-AH-rets
    וַיָּשֻׁ֗בוּ
    va-ya-SHOO-voo
    וַיַּלִּ֤וֹנוּ
    the
    va-ya-LEE-oh-noo
    עָלָיו֙
    land,
    ah-lav
    אֶת
    who
    et
    כָּל
    returned,
    kahl
    הָ֣עֵדָ֔ה
    and
    HA-ay-DA
    לְהוֹצִ֥יא
    made
    leh-hoh-TSEE
    דִבָּ֖ה
    dee-BA
    עַל
    all
    al
    הָאָֽרֶץ׃
    the
    ha-AH-rets
  34. וַיָּמֻ֙תוּ֙
    those
    va-ya-MOO-TOO
    הָֽאֲנָשִׁ֔ים
    men
    ha-uh-na-SHEEM
    מֽוֹצִאֵ֥י
    that
    moh-tsee-A
    דִבַּת
    did
    dee-BAHT
    הָאָ֖רֶץ
    bring
    ha-AH-rets
    רָעָ֑ה
    up
    ra-AH
    בַּמַּגֵּפָ֖ה
    the
    ba-ma-ɡay-FA
    לִפְנֵ֥י
    evil
    leef-NAY
    יְהוָֽה׃
    report
    yeh-VA
  35. וִֽיהוֹשֻׁ֣עַ
    Joshua
    vee-hoh-SHOO-ah
    בִּן
    the
    been
    נ֔וּן
    son
    noon
    וְכָלֵ֖ב
    of
    veh-ha-LAVE
    בֶּן
    Nun,
    ben
    יְפֻנֶּ֑ה
    and
    yeh-foo-NEH
    חָיוּ֙
    Caleb
    ha-YOO
    מִן
    the
    meen
    הָֽאֲנָשִׁ֣ים
    son
    ha-uh-na-SHEEM
    הָהֵ֔ם
    of
    ha-HAME
    הַֽהֹלְכִ֖ים
    Jephunneh,
    ha-hoh-leh-HEEM
    לָת֥וּר
    which
    la-TOOR
    אֶת
    were
    et
    הָאָֽרֶץ׃
    of
    ha-AH-rets
  36. וַיְדַבֵּ֤ר
    Moses
    vai-da-BARE
    מֹשֶׁה֙
    told
    moh-SHEH
    אֶת
    et
    הַדְּבָרִ֣ים
    these
    ha-deh-va-REEM
    הָאֵ֔לֶּה
    sayings
    ha-A-leh
    אֶֽל
    unto
    el
    כָּל
    all
    kahl
    בְּנֵ֖י
    the
    beh-NAY
    יִשְׂרָאֵ֑ל
    children
    yees-ra-ALE
    וַיִּֽתְאַבְּל֥וּ
    of
    va-yee-teh-ah-beh-LOO
    הָעָ֖ם
    Israel:
    ha-AM
    מְאֹֽד׃
    and
    meh-ODE
  37. וַיַּשְׁכִּ֣מוּ
    they
    va-yahsh-KEE-moo
    בַבֹּ֔קֶר
    rose
    va-BOH-ker
    וַיַּֽעֲל֥וּ
    up
    va-ya-uh-LOO
    אֶל
    early
    el
    רֹאשׁ
    in
    rohsh
    הָהָ֖ר
    the
    ha-HAHR
    לֵאמֹ֑ר
    morning,
    lay-MORE
    הִנֶּ֗נּוּ
    and
    hee-NEH-noo
    וְעָלִ֛ינוּ
    gat
    veh-ah-LEE-noo
    אֶל
    them
    el
    הַמָּק֛וֹם
    up
    ha-ma-KOME
    אֲשֶׁר
    into
    uh-SHER
    אָמַ֥ר
    the
    ah-MAHR
    יְהוָ֖ה
    top
    yeh-VA
    כִּ֥י
    of
    kee
    חָטָֽאנוּ׃
    the
    ha-TA-noo
  38. וַיֹּ֣אמֶר
    Moses
    va-YOH-mer
    מֹשֶׁ֔ה
    said,
    moh-SHEH
    לָ֥מָּה
    Wherefore
    LA-ma
    זֶּ֛ה
    now
    zeh
    אַתֶּ֥ם
    do
    ah-TEM
    עֹֽבְרִ֖ים
    ye
    oh-veh-REEM
    אֶת
    transgress
    et
    פִּ֣י
    pee
    יְהוָ֑ה
    the
    yeh-VA
    וְהִ֖וא
    commandment
    veh-HEEV
    לֹ֥א
    of
    loh
    תִצְלָֽח׃
    the
    teets-LAHK
  39. כִּי֩
    the
    kee
    הָעֲמָֽלֵקִ֨י
    Amalekites
    ha-uh-ma-lay-KEE
    וְהַכְּנַֽעֲנִ֥י
    and
    veh-ha-keh-na-uh-NEE
    שָׁם֙
    the
    shahm
    לִפְנֵיכֶ֔ם
    Canaanites
    leef-nay-HEM
    וּנְפַלְתֶּ֖ם
    are
    oo-neh-fahl-TEM
    בֶּחָ֑רֶב
    there
    beh-HA-rev
    כִּֽי
    before
    kee
    עַל
    you,
    al
    כֵּ֤ן
    and
    kane
    שַׁבְתֶּם֙
    ye
    shahv-TEM
    מֵאַֽחֲרֵ֣י
    shall
    may-ah-huh-RAY
    יְהוָ֔ה
    fall
    yeh-VA
    וְלֹֽא
    by
    veh-LOH
    יִהְיֶ֥ה
    the
    yee-YEH
    יְהוָ֖ה
    sword:
    yeh-VA
    עִמָּכֶֽם׃
    because
    ee-ma-HEM
  40. וַיַּעְפִּ֕לוּ
    they
    va-ya-PEE-loo
    לַֽעֲל֖וֹת
    presumed
    la-uh-LOTE
    אֶל
    to
    el
    רֹ֣אשׁ
    go
    rohsh
    הָהָ֑ר
    up
    ha-HAHR
    וַֽאֲר֤וֹן
    unto
    va-uh-RONE
    בְּרִית
    the
    beh-REET
    יְהוָה֙
    hill
    yeh-VA
    וּמֹשֶׁ֔ה
    top:
    oo-moh-SHEH
    לֹא
    nevertheless
    loh
    מָ֖שׁוּ
    the
    MA-shoo
    מִקֶּ֥רֶב
    ark
    mee-KEH-rev
    הַֽמַּחֲנֶֽה׃
    of
    HA-ma-huh-NEH
  41. וַיֵּ֤רֶד
    the
    va-YAY-red
    הָעֲמָֽלֵקִי֙
    Amalekites
    ha-uh-ma-lay-KEE
    וְהַֽכְּנַעֲנִ֔י
    came
    veh-ha-keh-na-uh-NEE
    הַיֹּשֵׁ֖ב
    down,
    ha-yoh-SHAVE
    בָּהָ֣ר
    and
    ba-HAHR
    הַה֑וּא
    the
    ha-HOO
    וַיַּכּ֥וּם
    Canaanites
    va-YA-koom
    וַֽיַּכְּת֖וּם
    which
    va-ya-keh-TOOM
    עַד
    dwelt
    ad
    הַֽחָרְמָֽה׃
    in
    HA-hore-MA