Mark 8:25 in Gujarati

Gujarati Gujarati Bible Mark Mark 8 Mark 8:25

Mark 8:25
ફરીથી ઈસુએ તેનો હાથ આંધળા માણસની આંખો પર મૂક્યો. પછી તે માણસે તેની આંખો પહોળી કરીને ખોલી. તેની આંખો સાજી થઈ ગઈ, અને તે દરેક વસ્તુ સ્પષ્ટતાપૂર્વક જોઈ શકતો હતો.

Mark 8:24Mark 8Mark 8:26

Mark 8:25 in Other Translations

King James Version (KJV)
After that he put his hands again upon his eyes, and made him look up: and he was restored, and saw every man clearly.

American Standard Version (ASV)
Then again he laid his hands upon his eyes; and he looked stedfastly, and was restored, and saw all things clearly.

Bible in Basic English (BBE)
Then again he put his hands on his eyes; and looking hard, he was able to see, and saw all things clearly.

Darby English Bible (DBY)
Then he laid his hands again upon his eyes, and he saw distinctly, and was restored and saw all things clearly.

World English Bible (WEB)
Then again he laid his hands on his eyes. He looked intently, and was restored, and saw everyone clearly.

Young's Literal Translation (YLT)
Afterwards again he put `his' hands on his eyes, and made him look up, and he was restored, and discerned all things clearly,

his
After
εἶταeitaEE-ta
that
again
πάλινpalinPA-leen
he
put
ἐπέθηκενepethēkenape-A-thay-kane

τὰςtastahs
hands
χεῖραςcheirasHEE-rahs
upon
ἐπὶepiay-PEE

τοὺςtoustoos
eyes,
ὀφθαλμοὺςophthalmousoh-fthahl-MOOS
his
αὐτοῦautouaf-TOO
and
καὶkaikay
made
ἐποίησενepoiēsenay-POO-ay-sane
him
αὐτὸνautonaf-TONE
look
up:
αναβλέψαιanablepsaiah-na-VLAY-psay
and
καὶkaikay
restored,
was
he
ἀποκατεστάθηapokatestathēah-poh-ka-tay-STA-thay
and
καὶkaikay
saw
ἐνέβλεψενeneblepsenane-A-vlay-psane
clearly.
every
τηλαυγῶςtēlaugōstay-la-GOSE
man
ἅπανταςhapantasA-pahn-tahs

Cross Reference

Proverbs 4:18
પણ સદાચારીઓનો માર્ગ પરોઢિયાના પ્રકાશ જેવો છે, જે દિવસ ચઢતાં સુધીમાં વધું ઉજ્જવળ અને ઉજ્જવળ પ્રકાશિત થતો જાય છે.

Matthew 13:12
જેની પાસે સમજ છે, તેને આપવામાં આવશે અને તેની પાસે તેની જરૂરિયાત કરતાં પણ પુષ્કળ થશે, પણ જેની પાસે સમજ નથી, તેની પાસે જે થોડી ઘણી છે તે પણ ગુમાવી બેસશે.

Philippians 1:6
દેવે તમારામાં શુભ કામની શરૂઆત કરી અને તે તમારા પ્રતિ હજુ પણ ચાલુ છે. મને ખાતરી છે કે ઈસુ ખ્રિસ્તનું પુરાગમન થશે, ત્યારે દેવ તે કામ પુરું કરશે.

1 Peter 2:9
પરંતુ તમે પસંદ કરાયેલી જાતી, રાજમાન્ય યાજકવર્ગ, પવિત્ર પ્રજા, તથા પ્રભુના ખાસ લોક છો, તમે પવિત્ર રાષ્ટ્રના લોક છો. દેવે તમને અદભૂત પરાક્રમો કહેવા માટે પસંદ કર્યા છે. દેવે તમને અંધકારમાંથી તેના આશ્ચર્યકારક પ્રકાશમાં બોલાવ્યા છે.

2 Peter 3:18
પરંતુ આપણા પ્રભુ અને તારનાર ઈસુ ખ્રિસ્તના જ્ઞાન અને કૃપામા તમે વધતા જાઓ. તેને હમણાં તથા સદાસર્વકાળ મહિમા હો! આમીન.