Mark 12:43 in Gujarati

Gujarati Gujarati Bible Mark Mark 12 Mark 12:43

Mark 12:43
ઈસુએ તેના શિષ્યોને બોલાવ્યા. ઈસુએ કહ્યું, ‘હું તમને સાચું કહું છું. આ ગરીબ વિધવાએ ફક્ત બે નાના સિક્કા આપ્યા. પણ તેણે ખરેખર બધા ધનવાન માણસો કરતા વધારે આપ્યું છે.

Mark 12:42Mark 12Mark 12:44

Mark 12:43 in Other Translations

King James Version (KJV)
And he called unto him his disciples, and saith unto them, Verily I say unto you, That this poor widow hath cast more in, than all they which have cast into the treasury:

American Standard Version (ASV)
And he called unto him his disciples, and said unto them, Verily I say unto you, This poor widow cast in more than all they that are casting into the treasury:

Bible in Basic English (BBE)
And he made his disciples come to him, and said to them, Truly I say to you, This poor widow has put in more than all those who are putting money into the box:

Darby English Bible (DBY)
And having called his disciples to [him] he said to them, Verily I say unto you, This poor widow has cast in more than all who have cast into the treasury:

World English Bible (WEB)
He called his disciples to himself, and said to them, "Most assuredly I tell you, this poor widow gave more than all those who are giving into the treasury,

Young's Literal Translation (YLT)
And having called near his disciples, he saith to them, `Verily I say to you, that this poor widow hath put in more than all those putting into the treasury;

unto
καὶkaikay
him
And
προσκαλεσάμενοςproskalesamenosprose-ka-lay-SA-may-nose
he
called

τοὺςtoustoos
disciples,
μαθητὰςmathētasma-thay-TAHS
his
αὐτοῦautouaf-TOO
and
saith
λέγειlegeiLAY-gee
them,
unto
αὐτοῖςautoisaf-TOOS
Verily
Ἀμὴνamēnah-MANE
I
say
λέγωlegōLAY-goh
unto
you,
ὑμῖνhyminyoo-MEEN
That
ὅτιhotiOH-tee

ay
widow
χήραchēraHAY-ra
this
αὕτηhautēAF-tay

ay
poor
πτωχὴptōchēptoh-HAY
more
all
than
πλεῖονpleionPLEE-one
in,
πάντωνpantōnPAHN-tone
cast
hath
βέβληκενbeblēkenVAY-vlay-kane
they
which
τῶνtōntone
cast
have
βαλόντωνbalontōnva-LONE-tone
into
εἰςeisees
the
τὸtotoh
treasury:
γαζοφυλάκιον·gazophylakionga-zoh-fyoo-LA-kee-one

Cross Reference

2 Corinthians 8:2
કઠિન મુશ્કેલીઓથી તે વિશ્વાસીઓનું પરીક્ષણ થયું હતું. અને તેઓ ઘણા જ દરિદ્ર લોકો છે. પરંતુ તેમના ઉન્મત આનંદને કારણે તેઓએ મોટી ઉદારતાથી આપ્યું.

2 Corinthians 8:12
જો તમારી આપવાની ઈચ્છા હશે, તો તમારા દાનનો સ્વીકાર થશે. તમારી ભેટનું મૂલ્યાંકન તમારી પાસે જે છે તેના ઉપરથી થશે અને નહિ કે તમારી પાસે જે નથી.

2 Corinthians 9:6
આટલું યાદ રાખજો-જે વ્યક્તિ અલ્પ વાવે છે તે અલ્પ લણે છે. પરંતુ જે વ્યક્તિ અધિક વાવે છે તે અધિક લણે છે.

Exodus 35:21
પછી યહોવાના આત્માંથી જેઓના હૃદયોને સ્પર્શ થયો હતો, તે દરેક પોતાની રાજીખુશીથી મુલાકાતમંડપનાં સાધનો માંટે, તેની સામગ્રી માંટે અને પવિત્ર વસ્ત્રો માંટે તેઓનાં અર્પણો લઈને યહોવાને ભેટ ધરવા પાછા આવ્યા.

Matthew 10:42
હું તમને સત્ય કહું છું કે જો કોઈ વ્યક્તિ શિષ્યના નામે નાનામાંના એકને પણ ઠંડા પાણીનો પ્યાલો પીવા આપે તો તેનું ફળ મળ્યાં વગર રહેશે જ નહિ.”

Acts 11:29
વિશ્વાસીઓએ નિર્ણય કર્યો કે તેઓ બધા તેઓના ભાઈઓને તથા બહેનોને જે યહૂદિયામાં રહે છે તેઓને મદદ કરવા પ્રયત્ન કરશે. પ્રત્યેક વિશ્વાસીએ પોતાના સાર્મથ્ય અનુસાર તેઓને મોકલવાની યોજના ઘડી.