Acts 5:18
તેઓએ પ્રેરિતોની ધરપકડ કરી તેમને બંદીખાનામાં પુર્યા.
Acts 5:18 in Other Translations
King James Version (KJV)
And laid their hands on the apostles, and put them in the common prison.
American Standard Version (ASV)
and laid hands on the apostles, and put them in public ward.
Bible in Basic English (BBE)
And they took the Apostles and put them in the common prison.
Darby English Bible (DBY)
and laid hands on the apostles and put them in the public prison.
World English Bible (WEB)
and laid hands on the apostles, and put them in public custody.
Young's Literal Translation (YLT)
and laid their hands upon the apostles, and did put them in a public prison;
| And | καὶ | kai | kay |
| laid | ἐπέβαλον | epebalon | ape-A-va-lone |
| their | τὰς | tas | tahs |
| χεῖρας | cheiras | HEE-rahs | |
| hands | αὐτῶν | autōn | af-TONE |
| on | ἐπὶ | epi | ay-PEE |
| the | τοὺς | tous | toos |
| apostles, | ἀποστόλους | apostolous | ah-poh-STOH-loos |
| and | καὶ | kai | kay |
| put | ἔθεντο | ethento | A-thane-toh |
| them | αὐτοὺς | autous | af-TOOS |
| in | ἐν | en | ane |
| the common | τηρήσει | tērēsei | tay-RAY-see |
| prison. | δημοσίᾳ | dēmosia | thay-moh-SEE-ah |
Cross Reference
Acts 4:3
યહૂદિ આગેવાનોએ પિતર અને યોહાનની ધરપકડ કરીને તેઓને જેલમાં પૂર્યા. તે વેળા લગભગ રાત હતી. તેથી તેઓએ પિતર અને યોહાનને બીજા દિવસ સુધી જેલમાં રાખ્યા.
Luke 21:12
“પરંતુ આ બધી વસ્તુઓ બનતા પહેલાં, લોકો તમને પકડશે અને તમારું અહિત કરશે. લોકો તેમની સભાસ્થાનોમાં તમારો ન્યાય કરશે. અને તમને કેદ કરશે, તમને જબરજસ્તી રાજાઓ અને શાસનકર્તાઓ સમક્ષ ઊભા રાખવામાં આવશે. તમે મને અનુસરો છો તેથી લોકો તમારી સામે આ બધું કરશે.
Acts 8:3
બધાજ વિશ્વાસીઓએ યરૂશાલેમ છોડ્યું. માત્ર પ્રેરિતો જ રહ્યા. વિશ્વાસીઓ યહૂદિયા અને સમરૂનમાં જુદા જુદા સ્થળોએ ગયા.
Acts 12:5
તેથી પિતરને જેલમાં રાખવામાં આવ્યો. પરંતુ મંડળીમાં પિતર માટે આગ્રહથી દેવની પ્રાર્થના થતી હતી.
Acts 16:23
તે માણસોએ પાઉલ અને સિલાસને ઘણા ફટકા માર્યા. પછી આગેવાનોએ પાઉલ અને સિલાસને જેલમાં પૂર્યા. તે આગેવાનોએ દરોગાને કહ્યું, “સખ્ત જાપ્તા નીચે તેઓની ચોકી કરજે.”
2 Corinthians 11:23
શું તે લોકો ખ્રિસ્તની સેવા કરે છે? હું તેની વધારે સેવા કરું છું. (હું આમ બોલવામાં ઘેલો છું.) મેં પેલા લોકો કરતાં વધારે સખત પરિશ્રમ કર્યો છે. ધણીવાર હું જેલમાં પૂરાયો છું. હું ઘણો માર ખાઈને ઘાયલ થયો છું. હું ધણીવાર લગભગ મૃતઃપ્રાય બન્યો છું.
Hebrews 11:36
કેટલાકની મશ્કરી કરવામાં આવી અને તેમને અસહ્ય માર મારવામાં આવ્યો. બીજા (કેટલાએક) ને બેડીઓ બાંધીને કારાવાસમાં પૂરવામાં આવ્યા.
Revelation 2:10
તારી સાથે જે કંઈ બનશે તેથી તું ડરતો નહી. હું તમને કહું છું શેતાન તમારામાંના કેટલાકને બંદીવાન બનાવશે. તે તમારું પરીક્ષણ કરવા માટે આમ કરશે. તમારે દશ દિવસ સુધી સહન કરવુ પડશે. જો તારે મૃત્યુ પામવું પડે તો પણ વિશ્વાસુ રહેજે. જો તું વિશ્વાસુ બની રહેશે તો પછી હું તને જીવનનો મુગટ આપીશ.