1 Kings 5:4
પરંતુ હવે યહોવા માંરા દેવે ઇસ્રાએલમાં સર્વ સરહદોએ શાંતિ સ્થાપી છે. કોઈ શત્રુ નથી કે નથી કોઈ આપત્તિ.
1 Kings 5:4 in Other Translations
King James Version (KJV)
But now the LORD my God hath given me rest on every side, so that there is neither adversary nor evil occurrent.
American Standard Version (ASV)
But now Jehovah my God hath given me rest on every side; there is neither adversary, nor evil occurrence.
Bible in Basic English (BBE)
But now the Lord my God has given me rest on every side; no one is making trouble, and no evil is taking place.
Darby English Bible (DBY)
But now Jehovah my God has given me rest on every side: there is neither adversary nor evil event.
Webster's Bible (WBT)
But now the LORD my God hath given me rest on every side, so that there is neither adversary nor evil occurrent.
World English Bible (WEB)
But now Yahweh my God has given me rest on every side; there is neither adversary, nor evil occurrence.
Young's Literal Translation (YLT)
`And now, Jehovah my God hath given rest to me round about, there is no adversary nor evil occurrence,
| But now | וְעַתָּ֕ה | wĕʿattâ | veh-ah-TA |
| the Lord | הֵנִ֨יחַ | hēnîaḥ | hay-NEE-ak |
| God my | יְהוָ֧ה | yĕhwâ | yeh-VA |
| hath given me rest | אֱלֹהַ֛י | ʾĕlōhay | ay-loh-HAI |
| side, every on | לִ֖י | lî | lee |
| neither is there that so | מִסָּבִ֑יב | missābîb | mee-sa-VEEV |
| adversary | אֵ֣ין | ʾên | ane |
| nor | שָׂטָ֔ן | śāṭān | sa-TAHN |
| evil | וְאֵ֖ין | wĕʾên | veh-ANE |
| occurrent. | פֶּ֥גַע | pegaʿ | PEH-ɡa |
| רָֽע׃ | rāʿ | ra |
Cross Reference
1 Kings 4:24
રાજા સુલેમાંને ફ્રાંત નદી પેલે પારના વિસ્તારમાં છેક તિફસાહથી તે ગાઝા સુધી શાસન કર્યું. ત્યાંના બધા રાજાઓ પર તેણે રાજ કર્યું, અને તેના રાજયમાં સર્વત્ર શાંતિ હતી.
1 Chronicles 22:9
પણ તને એક પુત્ર થશે; તે શાંતિપૂર્વક રાજ્ય કરશે, કારણકે આસપાસના શત્રુ દેશો તરફથી હું તેને સુરક્ષિત બનાવીશ. તેને સુલેમાન નામ અપાશે અને તેના રાજ્યકાળ દરમ્યાન ઇસ્રાએલ શાંતિ અનુભવશે.
Psalm 72:7
તેના શાસનકાળમા ન્યાયીઓની આબાદી થશે, અને જ્યાં સુધી ચંદ્ર રહેશે શાંતિ ટકી રહેશે.
Isaiah 9:7
તેનું રાજ્ય વિશાળ હશે; ત્યાં સદાને માટે અખંડ શાંતિ પ્રવર્તતી હશે. તે દાઉદના રાજસિંહાસન ઉપર બેસશે. ધર્મ અને ન્યાયના પાયા ઉપર પોતાની રાજ્યસત્તાની પ્રતિષ્ઠા કરીને રાજ્ય કરશે. આજથી તે અનંત કાળ સુધી.સૈન્યોના દેવ યહોવાનો સાચો પ્રેમ સિદ્ધ થશે.
Acts 9:31
ત્યારે સમગ્ર યહૂદિયા, ગાલીલ અને સમરૂનની મંડળીમાં શાંતિનો સમય હતો. પવિત્ર આત્માની મદદથી મંડળી વધારે મજબૂત બની. વિશ્વાસીઓ જે રીતે તેઓ જીવન જીવતા તે રીતે પ્રભુને માન આપવાનું દર્શાવતા. આ કારણને લીધે, વિશ્વાસીઓનો સમૂહ વધારે મોટો થવા લાગ્યો.