1 Kings 19:16
નિમ્શીના પુત્ર યેહૂનો ઇસ્રાએલના રાજા તરીકે અભિષેક કર, અને અબેલ-મહોલાહના શાફાટના પુત્ર એલિશાને તારા પછીના પ્રબોધક તરીકે નિયુકત કર,
1 Kings 19:16 in Other Translations
King James Version (KJV)
And Jehu the son of Nimshi shalt thou anoint to be king over Israel: and Elisha the son of Shaphat of Abelmeholah shalt thou anoint to be prophet in thy room.
American Standard Version (ASV)
and Jehu the son of Nimshi shalt thou anoint to be king over Israel; and Elisha the son of Shaphat of Abel-meholah shalt thou anoint to be prophet in thy room.
Bible in Basic English (BBE)
And on Jehu, son of Nimshi, making him king over Israel; and on Elisha, the son of Shaphat of Abel-meholah, to be prophet in your place.
Darby English Bible (DBY)
and Jehu the son of Nimshi shalt thou anoint king over Israel; and Elisha the son of Shaphat of Abel-meholah shalt thou anoint prophet in thy stead.
Webster's Bible (WBT)
And Jehu the son of Nimshi shalt thou anoint to be king over Israel: and Elisha the son of Shaphat of Abel-meholah shalt thou anoint to be prophet in thy room.
World English Bible (WEB)
and Jehu the son of Nimshi shall you anoint to be king over Israel; and Elisha the son of Shaphat of Abel Meholah shall you anoint to be prophet in your room.
Young's Literal Translation (YLT)
and Jehu son of Nimshi thou dost anoint for king over Israel, and Elisha son of Shaphat, of Abel-Meholah, thou dost anoint for prophet in thy stead.
| And Jehu | וְאֵת֙ | wĕʾēt | veh-ATE |
| the son | יֵה֣וּא | yēhûʾ | yay-HOO |
| of Nimshi | בֶן | ben | ven |
| anoint thou shalt | נִמְשִׁ֔י | nimšî | neem-SHEE |
| to be king | תִּמְשַׁ֥ח | timšaḥ | teem-SHAHK |
| over | לְמֶ֖לֶךְ | lĕmelek | leh-MEH-lek |
| Israel: | עַל | ʿal | al |
| Elisha and | יִשְׂרָאֵ֑ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
| the son | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
| of Shaphat | אֱלִישָׁ֤ע | ʾĕlîšāʿ | ay-lee-SHA |
| of Abel-meholah | בֶּן | ben | ben |
| anoint thou shalt | שָׁפָט֙ | šāpāṭ | sha-FAHT |
| to be prophet | מֵֽאָבֵ֣ל | mēʾābēl | may-ah-VALE |
| in thy room. | מְחוֹלָ֔ה | mĕḥôlâ | meh-hoh-LA |
| תִּמְשַׁ֥ח | timšaḥ | teem-SHAHK | |
| לְנָבִ֖יא | lĕnābîʾ | leh-na-VEE | |
| תַּחְתֶּֽיךָ׃ | taḥtêkā | tahk-TAY-ha |
Cross Reference
1 Kings 19:19
એલિયા ત્યાંથી વિદાય થયો, અને તેણે શાફાટના પુત્ર એલિશાને ખેડ કરતો જોયો, તેની આગળ બાર જોડ બળદ હતા, અને તે પોતે છેલ્લી જોડ સાથે હતો; એલિયાએ ત્યાંથી પસાર થતાં પોતાનો ઝભ્ભો તેના પર નાખ્યો.
2 Kings 2:9
જ્યારે તેઓ નદીની સામે પાર પહોંચી ગયા, ત્યારે એલિયાએ એલિશાને કહ્યું, “દેવ મને તારી પાસેથી લઈ લે તે પહેલાં હું તારે માંટે શું કરું? તારી શી ઇચ્છા છે?”એલિશાએ કહ્યું, “તમાંરી પાસે છે તેનાથી બમણી દૈવી શકિત મને આપો”
2 Kings 2:15
યરીખોના પ્રબોધકોના સંઘે તેને દૂરથી જોયો અને કહ્યું, “એલિયાની શકિત એલિશા પર ઊતરી છે.” તેઓ તેને મળવા આવ્યા અને આદરપૂર્વક તેને પ્રણામ કર્યા.
Judges 7:22
જ્યારે પેલા 300 માંણસો રણશિંગડાં ફૂંકતા હતાં તેના અવાજથી યહોવાએ શત્રુ-સૈન્યને એવું ગૂંચવી નાખ્યું કે છાવણીમાં સર્વત્ર તેઓ બધા અંદરો અંદર લડીને એકબીજાને માંરવા લાગ્યા. તેઓનું લશ્કર સરેરાહની દિશામાં બેથશિટ્ટાહ સુધી અને ટાબ્બાથ નજીક આવેલા આબેલ-મહોલાહ સુધી નાસી ગયું.
1 Kings 4:12
અહીલૂદના પુત્ર બાઅનાએ તાઅનાખ તથા મગિદ્દો, અને સારથાનની બાજુમાં યિઝએલ તળે આખા બેથશઆનમાં પ્રશાશક હતો, તેણે બેથશઆનથી છેક આબેલ મહોલાહ અને યોકમઆમની પેલી પાર સુધી શાસન કર્યું.
2 Kings 9:1
આ સમયે એલિશાએ યુવાન પ્રબોધકોમાંના એકને બોલાવીને કહ્યું, “તું તૈયાર થા; અને તેલની આ બરણી લઈને રામોથ-ગિલયાદ જા.
Luke 4:27
“અને પ્રબોધક એલિયાના સમયમાં ઈસ્ત્રાએલમાં ઘણા કોઢના રોગીઓ હતા છતાં તેણે ફક્ત આરામી નામાનની સારવાર કરીને તેને સાજો કર્યો હતો.”